Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De invloed van veranderingen in het klimaat
De uitwerking
Equatoriaal klimaat
GWP
Het effect
Klimaat
Klimaat-regelingsapparatuur
Minister van Klimaat en Energie
Opwarmend vermogen
Opwarming van de aarde
Opwarming van het klimaat
Schraal economisch klimaat
Tropisch klimaat
Weinig stimulerend economisch klimaat
Wereldwijde opwarming

Vertaling van "klimaat betreurt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de invloed van veranderingen in het klimaat | de uitwerking (van iets) op het klimaat | het effect (van iets) op het klimaat

Klimawirkung


schraal economisch klimaat | weinig stimulerend economisch klimaat

schwache Konjunktur


equatoriaal klimaat | tropisch klimaat

äquatoriales Regenklima




Minister van Klimaat en Energie

Minister des Klimas und der Energie






opwarming van het klimaat [ GWP | opwarmend vermogen | opwarming van de aarde | wereldwijde opwarming ]

globale Erwärmung [ Erderwärmung | GWP | Klimaerwärmung | Treibhauseffekt-Potential | Treibhauspotential ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. wijst opnieuw op het belang van de vrijheid van meningsuiting als een van de kernwaarden van de Europese Unie; vindt het van het allergrootste belang dat journalisten volledig onafhankelijk zijn; maakt zich ernstige zorgen over de afnemende mediavrijheid en over de lage beroeps- en ethische normen van de Montenegrijnse mediaprofessionals; betreurt het ten zeerste dat de gerichte aanvallen tegen journalisten en eigendommen van media doorgaan; neemt er kennis van dat de regering van Montenegro een commissie heeft ingesteld die tot opdracht heeft de aanvallen op journalisten te onderzoeken; dringt er bij de bevoegde autoriteiten op ...[+++]

22. weist erneut auf die Bedeutung der Meinungsfreiheit hin, die einer der Grundwerte der Europäischen Union ist; ist der Ansicht, dass Journalisten unbedingt vollkommen unabhängig sein müssen; ist zutiefst besorgt über den sich verschlechternden Zustand der Medienfreiheit und die schwach ausgeprägten beruflichen und ethischen Standards unter Medienfachleuten in Montenegro; bedauert zutiefst, dass weiterhin gezielte Übergriffe gegen Journalisten und Medieneigentum stattfinden; nimmt zur Kenntnis, dass die montenegrinische Regierung einen Untersuchungsausschuss zu den Übergriffen gegen Journalisten eingerichtet hat; fordert die zuständigen Behörden eindr ...[+++]


3. betreurt dat de op 22 januari 2014 aangenomen mededeling van de Commissie getiteld „Een beleidskader voor klimaat en energie in de periode 2020-2030” (COM(2014)0015) op een aantal vlakken kortzichtig en te weinig ambitieus is, met name wat betreft het gebrek aan nationale streefcijfers voor hernieuwbare energie en aan noemenswaardige nieuwe maatregelen om energie-efficiëntie te stimuleren; neemt nota van de recente mededeling van de Commissie over de energieprijzen en -kosten in Europa (COM(2014)0021);

3. bedauert, dass die Mitteilung der Kommission „Ein Rahmen für die Klima- und Energiepolitik im Zeitraum 2020-2030“ (COM(2014)0015), die am 22. Januar 2014 angenommen wurde, auf einer Reihe von Ebenen kurzsichtig und unambitioniert ist, vor allem da nationale Ziele für erneuerbare Energie und bedeutsame neue Maßnahmen, um Anreize für Energieeffizienz zu schaffen, fehlen; nimmt die jüngste Mitteilung der Kommission zu Energiepreisen und -kosten in Europa (COM(2014)0021) zur Kenntnis;


59. wijst op het belang van een volledige koolstofboekhouding op grond van de richtlijn brandstofkwaliteit om de broeikasgasemissies gedurende de levenscyclus van transportbrandstoffen te verkleinen; benadrukt dat de richtlijn brandstofkwaliteit een belangrijke rol kan spelen bij de bevordering van duurzame biobrandstoffen in het kader voor het klimaat- en energiebeleid voor 2030; betreurt derhalve het gebrek aan bereidheid van de Commissie om de richtlijn brandstofkwaliteit na 2020 te handhaven;

59. weist darauf hin, dass die vollständige Erfassung der CO2 -Emissionen gemäß der Richtlinie über Kraftstoffqualität wichtig für die Senkung der Lebenszyklus-Treibhausgasemissionen aus Verkehrskraftstoffen ist; betont, dass der Richtlinie über Kraftstoffqualität in einem Rahmen für die Klima- und Energiepolitik bis 2030 eine wichtige Rolle bei der Förderung nachhaltiger Biokraftstoffe zukommt; bedauert daher, dass die Kommission nicht bereit ist, die Fortsetzung der Richtlinie über Kraftstoffqualität nach 2020 zu gewährleisten;


13. benadrukt de noodzaak om het groeiende effect van luchtvaartemissies op het klimaat aan te pakken; betreurt derhalve dat de EU de tenuitvoerlegging van het EU-emissiehandelssysteem voor vluchten buiten de EU tijdelijk heeft moeten bevriezen; benadrukt de noodzaak van een breder en beter functionerend emissiehandelssysteem dat voorziet in efficiënte klimaatdoelstellingen en doeltreffende stimulansen voor broeikasgasemissiereductie, dat een betekenisvolle prijs voor CO2 waarborgt en de werkelijke prijs van fossiele brandstoffen weerspiegelt; onderstreept dat het totale aantal koolstofkredieten geleidelijk moet verminderen zodat in h ...[+++]

13. hält es für dringend geboten, sich mit den zunehmenden Auswirkungen von Flugzeugemissionen auf den Klimawandel zu befassen; bedauert dementsprechend die Tatsache, dass die EU die Umsetzung des EU-Emissionshandelssystems für Flüge außerhalb der EU temporär ausgesetzt hat; betont, dass das Emissionshandelssystem ausgeweitet werden und besser funktionieren muss, dass es effiziente Klimaziele enthalten und Anreize für die Verringerung der Treibhausgasemissionen geben muss, dass für CO2-Emissionen angemessene Preise gezahlt werden müssen und dass diese die tatsächlichen Kosten fossiler Kraftstoffe widerspiegeln müssen, wobei die Gesamta ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. De Raad verwijst naar de verklaring van hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en Commissielid Štefan Füle en betreurt dat de parlementsverkiezingen van 23 september 2012, die in een algemeen klimaat van onderdrukking hebben plaats­gevonden, opnieuw een gemiste kans voor Belarus vormden om verkiezingen te houden overeenkomstig de OVSE- en de internationale normen.

2. Unter Hinweis auf die Erklärung der Hohen Vertreterin Catherine Ashton und des Kommis­sionsmitglieds Štefan Füle äußert der Rat sein Bedauern darüber, dass Belarus mit den Parlamentswahlen vom 23. September 2012, die vor dem Hintergrund allgemeiner Repression stattfanden, erneut die Chance verpasst hat, Wahlen im Einklang mit den Standards der OSZE und den internationalen Standards abzuhalten.


Gezien het huidige economische klimaat trekt FFPI de verkoopprognoses in twijfel en betreurt het ontbreken van een omvattend privatiseringsplan.

In Anbetracht des gegenwärtigen wirtschaftlichen Klimas hält die FFPI die Verkaufsaussichten für fraglich.


8. verzoekt de Commissie, overeenkomstig haar doelstellingen omtrent duurzame ontwikkeling, de aanzet te geven tot een beleid jegens internationale partners ter stabilisatie van het klimaat; betreurt de inconsequentie van sommige boodschappen van de Russische autoriteiten als het gaat om internationale toezeggingen inzake het klimaatbeleid, en verzoekt de Commissie om alle samenwerking op het gebied van het energiebeleid met de Republiek Rusland op te schorten totdat dit land het Protocol van Kyoto heeft geratificeerd;

8. fordert die Kommission auf, in Übereinstimmung mit ihren Zielen im Bereich der Nachhaltigkeit gegenüber internationalen Partnern eine Politik der Klimastabilität einzuleiten; bedauert die mangelnde Übereinstimmung mancher Verlautbarungen der russischen Behörden mit internationalen Verpflichtungen auf dem Gebiet der Klimapolitik und fordert die Kommission dringend auf, alle Kooperationsmaßnahmen im Bereich der Energiepolitik mit der Russischen Föderation bis zur Ratifizierung des Kyoto-Protokolls auszusetzen;


De Europese Unie betreurt het ten zeerste dat er een klimaat van geweld is ontstaan dat reeds zijn tol aan mensenlevens heeft geëist, en roept alle partijen op om in een sfeer van wederzijds respect, verdraagzaamheid en terughoudendheid uitvoering te blijven geven aan het akkoord van 29 mei 2003, en zich volledig te voegen naar de verklaring tegen geweld en vóór vrede en democratie van 18 februari 2003, met eerbiediging van de rechtsstaat en de democratische beginselen.

Die Europäische Union bedauert zutiefst die Ausbreitung eines Klimas der Gewalt, dem bereits Menschenleben zum Opfer gefallen sind; sie ruft alle Parteien dazu auf, sich im Rahmen der Rechtsstaatlichkeit und der Grundsätze der Demokratie weiter um die Umsetzung der Übereinkunft vom 29. Mai 2003 in einem Klima des gegenseitigen Respekts, der Toleranz und der Zurückhaltung zu bemühen und fest zu der Erklärung gegen Gewalt, für Frieden und Demokratie vom 18. Februar 2003 zu stehen.


De Raad betreurt het echter dat het overheidstekort in 1998, ondanks een voor de groei gunstig klimaat, niet verder gedaald is.

Er bedauert allerdings, daß 1998 trotz eines günstigen Wachstumsumfelds keine weitere Verringerung des Staatsdefizits erzielt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klimaat betreurt' ->

Date index: 2023-03-07
w