Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De invloed van veranderingen in het klimaat
De uitwerking
GWP
Het effect
Het slecht functioneren
Klimaat
Klimaat-regelingsapparatuur
Minister van Klimaat en Energie
Oogstverlies
Opwarmend vermogen
Opwarming van de aarde
Opwarming van het klimaat
Schraal economisch klimaat
Slechte functionering
Slechte oogst
Slechte werking
Storing
Tomografie
Verloren gaan van de oogst
Weinig stimulerend economisch klimaat
Wereldwijde opwarming

Vertaling van "klimaat dat slechts " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de invloed van veranderingen in het klimaat | de uitwerking (van iets) op het klimaat | het effect (van iets) op het klimaat

Klimawirkung


het slecht functioneren | slechte functionering | slechte werking | storing

Störfall


schraal economisch klimaat | weinig stimulerend economisch klimaat

schwache Konjunktur




Minister van Klimaat en Energie

Minister des Klimas und der Energie




tomografie | röntgenfoto waarbij slechts één vlak scherp wordt afgebeeld

Tomographie | Schichtaufnahmeverfahren




opwarming van het klimaat [ GWP | opwarmend vermogen | opwarming van de aarde | wereldwijde opwarming ]

globale Erwärmung [ Erderwärmung | GWP | Klimaerwärmung | Treibhauseffekt-Potential | Treibhauspotential ]


verloren gaan van de oogst [ oogstverlies | slechte oogst ]

Missernte [ Ernteausfall ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een milieucertificaat of -vergunning voor parkeerplaatsen bij een gebouw of deel van een gebouw mag slechts worden uitgereikt binnen de grens van het aantal plaatsen voortvloeiend uit de toepassing van artikelen 2.3.53 en 2.3.54 van het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing.

Eine Umweltbescheinigung oder -genehmigung in Bezug auf Stellplätze, die zu Gebäuden oder Gebäudeteilen gehören, darf nur innerhalb der Grenze der Anzahl Plätze erteilt werden, die sich aus der Anwendung der Artikel 2.3.53 und 2.3.54 des Brüsseler Gesetzbuches über Luft, Klima und Energiebeherrschung ergibt.


63. steunt de hervatting van de rechtstreekse vredesbesprekingen tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit (PA) en benadrukt de noodzaak van betekenisvolle onderhandelingen die binnen een beperkt tijdskader en in een klimaat van wederzijds vertrouwen worden gevoerd, een klimaat dat slechts kan bestaan indien het beleid van voortzetting van de bouw van nederzettingen onmiddellijk door Israël wordt beëindigd; brengt in herinnering dat de EU de grootste donor van de PA en de voornaamste handelspartner van Israël is, en er dus rechtstreeks belang bij heeft beide partijen te overreden om de fundamentele kwesties die een oplossing behoeven z ...[+++]

63. befürwortet die Wiederaufnahme unmittelbarer Friedensgespräche zwischen Israel und der Palästinensischen Autonomiebehörde und betont die Notwendigkeit substanzieller Friedensverhandlungen, die innerhalb eines begrenzten Zeitrahmens und in einem Klima gegenseitigen Vertrauens geführt werden müssen, ein Klima, das nur dann entstehen kann, wenn die Politik des fortgesetzten Siedlungsbaus von Israel unverzüglich beendet wird; erinnert daran, dass die EU der größte Geber für die Palästinensische Autonomiebehörde und der bedeutendste H ...[+++]


63. steunt de hervatting van de rechtstreekse vredesbesprekingen tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit (PA) en benadrukt de noodzaak van betekenisvolle onderhandelingen die binnen een beperkt tijdskader en in een klimaat van wederzijds vertrouwen worden gevoerd, een klimaat dat slechts kan bestaan indien het beleid van voortzetting van de bouw van nederzettingen onmiddellijk door Israël wordt beëindigd; brengt in herinnering dat de EU de grootste donor van de PA en de voornaamste handelspartner van Israël is, en er dus rechtstreeks belang bij heeft beide partijen te overreden om de fundamentele kwesties die een oplossing behoeven z ...[+++]

63. befürwortet die Wiederaufnahme unmittelbarer Friedensgespräche zwischen Israel und der Palästinensischen Autonomiebehörde und betont die Notwendigkeit substanzieller Friedensverhandlungen, die innerhalb eines begrenzten Zeitrahmens und in einem Klima gegenseitigen Vertrauens geführt werden müssen, ein Klima, das nur dann entstehen kann, wenn die Politik des fortgesetzten Siedlungsbaus von Israel unverzüglich beendet wird; erinnert daran, dass die EU der größte Geber für die Palästinensische Autonomiebehörde und der bedeutendste H ...[+++]


Overwegende dat het onjuist is te verklaren dat de site van Braine-l'Alliance slechts als illustratie voor maatregel 72 van het plan lucht/klimaat vermeld wordt voor zover dit plan bepaalt dat de Waalse Regering het initiatief heeft genomen voor de herziening van het gewestplan Nijvel om de voor de valorisatie van de toekomstige GEN-halte nodige voorwaarden uit te voeren;

In der Erwägung, dass es falsch ist, zu behaupten, dass das Gelände von Braine-l'Alliance nur als Veranschaulichung zur Maßnahme 72 des Luft/Klima-Plans angegeben wird, insofern in dem Letzteren darauf hingewiesen wird, dass die Wallonische Regierung die Revision des Sektorenplans von Nivelles derart in die Wege geleitet hat, dass die zur Aufwertung des künftigen RER-Bahnhofs erforderlichen Bedingungen eingesetzt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. betreurt het dat journalisten over de hele wereld vaak, en veelal straffeloos, verwond of vermoord worden dan wel het slachtoffer worden van ernstige mishandelingen; onderstreept dan ook het belang om straffeloosheid te bestrijden; benadrukt dat de autoriteiten bedreiging van journalisten en tegen hun gericht geweld slechts kunnen aanpakken of hun veiligheid kunnen waarborgen als de politieke, gerechtelijke en politieautoriteiten streng optreden tegen degenen die journalisten en hun werk aanvallen; wijst erop dat straffeloosheid niet alleen gevolgen heeft voor de persvrijheid maar ook voor de dagelijkse werkzaamheden van journalisten a ...[+++]

3. bedauert die Tatsache, dass Journalisten auf der ganzen Welt häufig verletzt oder Opfer von Morden oder schweren Misshandlungen werden und die Täter oftmals straflos bleiben; betont daher, dass es wichtig ist, Straflosigkeit zu bekämpfen; hebt hervor, dass Behörden nicht in der Lage sind, sich mit gegen Journalisten gerichteten Drohungen und der gegen sie gerichteten Gewalt zu befassen oder ihre Sicherheit zu gewährleisten, wenn es keine politischen Stellen sowie Polizei- und Justizbehörden gibt, die entschieden gegen diejenigen vorgehen, die Journalisten und deren Arbeit angreifen; weist darauf hin, dass Straflosigkeit nicht nur A ...[+++]


Dames en heren, als het klimaat u slechts interesseert in het bijzijn van journalisten, beklaag ik u .

Meine Damen und Herren, wenn Sie an der Klimafrage nur vor Journalisten Interesse zeigen, kann ich Sie nur bedauern,.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, als we aan de lidstaten van de Europese Unie, die slechts verantwoordelijk zijn voor 15 procent van de wereldwijde koolstofdioxide-uitstoot, de drastische oplossingen opleggen die vervat zijn in het klimaat- en energiepakket, is dat niet alleen destructief voor Polen maar ook voor Europa en de hele wereld.

– (PL) Herr Präsident! Die Anwendung der drastischen Bestimmungen des Energie- und Klimapakets auf EU-Mitgliedstaaten, deren Anteil an den weltweiten Kohlendioxidemissionen gerade einmal 15 % beträgt, werden nicht nur Polen, sondern auch Europa und letztlich der ganzen Welt schaden.


De Commissie benadrukt bovendien dat als gevolg van het slechte sociale klimaat van de zomer van 2004 de financiële situatie van de SNCM achteruit was gegaan en de aandeelhouder vande onderneming in het voorjaar van 2005 een sociaal plan heeft opgesteld, dat in april 2005 is opgeschort, in overleg met de vakbonden.

Die Kommission betont weiterhin, dass der Aktionär des Unternehmens aufgrund des rauen sozialen Klimas im Sommer 2004, das der Finanzlage der SNCM geschadet hat, im Frühjahr 2005 einen Sozialplan eingeführt hat, der in Absprache mit den Gewerkschaften im April 2005 ausgesetzt wurde.


In sommige gevallen bleken maatregelen waarvoor particuliere cofinanciering was gepland moeilijker uitvoerbaar door het slechte economische klimaat.

In einigen Fällen erschwerte das ungünstige wirtschaftliche Klima die Durchführung von Maßnahmen, für die eine private Kofinanzierung vorgesehen ist.


Alle landen hebben in verschillende mate te kampen met een destabiliserende combinatie van een aanzienlijke grijze economie, een onvoldoende ontwikkeld belastingstelsel, een slecht juridisch en administratief klimaat voor directe buitenlandse investeringen, langzame vooruitgang bij structurele hervormingen en privatisering, stijgende werkloosheid en in sommige gevallen excessief hoge militaire uitgaven.

Sie sind alle in unterschiedlichem Ausmaß mit einer Kombination aus destabilisierenden Faktoren wie einer umfangreichen Schattenwirtschaft, einer nicht ausreichend breiten Steuergrundlage, schlechten rechtlichen und administrativen Rahmenbedingungen für ausländische Direktinvestitionen, langsamen Fortschritten bei Strukturreformen und Privatisierung, steigender Arbeitslosigkeit und in einigen Fällen hohen militärischen Ausgaben konfrontiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klimaat dat slechts' ->

Date index: 2022-06-16
w