Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klimaat op wereldniveau willen gaan spelen » (Néerlandais → Allemand) :

36. is verheugd over de toezegging van de VS en China dat zij een grotere rol voor het klimaat op wereldniveau willen gaan spelen; is hoopvol gestemd dat deze signalen zullen bijdragen tot een positief en ambitieus resultaat in Parijs en dringt er bij deze twee landen op aan dat zij deze toezegging omzetten in concrete maatregelen; wijst op de sociale, economische en milieuvoordelen van vaste bindende afspraken wereldwijd voor het concurrentievermogen van de economie in de EU, en vindt dat de EU een grotere rol zou moeten spelen in de bevordering van de transitie naar een wereldwijd systeem van afspraken en concrete procedures ter best ...[+++]

36. lobt die Vereinigten Staaten und China für ihre Zusage, beim weltweiten Klimaschutz eine bedeutendere Rolle einzunehmen; ist zuversichtlich, dass diese Signale zu einem positiven Ergebnis in Paris beitragen werden, und fordert in diesem Sinne beide Staaten auf, dafür zu sorgen, dass ihren Zusagen konkrete Maßnahmen folgen; weist auf den ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen Nutzen starker weltweiter Zusagen für die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Wirtschaft hin, und vertritt die Auffassung, dass die EU eine bedeutendere Rolle bei den Bemühungen um einen Übergang zu einem weltweiten System von Zusagen und Strategien in Bezug auf die Bekämpfung des Klimawandels spielen ...[+++] sollte; betont, dass eine solchen Zusage von wahrhaft nachhaltigem Nutzen für alle Bürger ist und zu gestärkten internationalen Beziehungen beiträgt, die auf langfristigen Frieden, Solidarität und Nachhaltigkeit ausgerichtet sind; bedauert, dass die Pro-Kopf-Emissionen einiger Industrienationen nach wie vor steigen;


De afgelopen jaren is het noordpoolgebied een veel prominentere rol gaan spelen in de problematiek van de klimaatverandering, wat vérstrekkende gevolgen heeft aangezien de regio het klimaat op aarde, met inbegrip van de weersomstandigheden in Europa, beïnvloedt.

Seit einigen Jahren ist die Arktis im Kontext des Klimawandels stärker in den Vordergrund gerückt, was weitreichende Folgen hat, da die Region das Erdklima beeinflusst, einschließlich der Wetterbedingungen in Europa.


Draadloze verbindingen via satellieten zouden in die gebieden ook een rol kunnen spelen, maar de technologische ontwikkeling moet nog verder gaan, willen satellietverbindingen bijdragen aan universele dekking met een beoogde snelheid van 30 Mbps in 2020.

Drahtlose Verbindungen über Satellit könnten in diesen Regionen ebenfalls eine Rolle spielen. Wenn Satellitenverbindungen jedoch zur globalen Versorgung bis 2020 mit der angestrebten Übertragungsgeschwindigkeit von 30 Mbit/s beitragen sollen, sind noch weitere technologische Entwicklungen erforderlich.


De leden van het Comité van de Regio's willen dit politieke project van het CvdR concreet vorm geven in een Handvest van de EU voor multilevel governance, waardoor lokale en regionale overheden normaliter een grotere rol gaan spelen in de democratie van Europa.

Um dem politischen Vorhaben des AdR Gestalt zu geben, wollen sich seine Mitglieder für die Erarbeitung einer Europäischen Charta der Multi-Level-Governance engagieren, die in eine stärkere Beteiligung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften an einer gelebten europäischen Demokratie münden soll.


Velen van ons zouden graag verder willen gaan, maar laat ons niet vergeten dat er tezelfdertijd velen zijn die niet in de gevolgen voor het klimaat geloven, die geen besluit willen en die graag elke actie, elke vorm van optreden en met name de stemming van morgen uitgesteld hadden gezien.

Viele von uns würden gerne weiter gehen, aber wir dürfen nicht vergessen, dass gleichzeitig viele Menschen nicht an die Folgen für das Klima glauben, keine Entscheidung möchten und jegliches Handeln, jegliches Management und vor allem die Abstimmung, die wir morgen durchführen werden, nur allzu gerne noch vertagt hätten.


Draadloze verbindingen via satellieten zouden in die gebieden ook een rol kunnen spelen, maar de technologische ontwikkeling moet nog verder gaan, willen satellietverbindingen bijdragen aan universele dekking met een beoogde snelheid van 30 Mbps in 2020.

Drahtlose Verbindungen über Satellit könnten in diesen Regionen ebenfalls eine Rolle spielen. Wenn Satellitenverbindungen jedoch zur globalen Versorgung bis 2020 mit der angestrebten Übertragungsgeschwindigkeit von 30 Mbit/s beitragen sollen, sind noch weitere technologische Entwicklungen erforderlich.


Als we dit werk willen voortzetten, als we afgevaardigden echt recht van controle willen geven over deze fameuze uitvoeringsbesluiten die een cruciale rol gaan spelen bij de tenuitvoerlegging van deze verordening, dan moet u mijns inziens instemmen met deze dubbele rechtsgrondslag, en we zullen dit debat voortzetten.

Ich habe daher den Eindruck, dass, wenn wir diese Arbeit fortsetzen wollen und die MEP tatsächlich die Möglichkeit haben sollen, diese berühmten Erlasse zu prüfen, die bei der Anwendung dieser Verordnung eine entscheidende Rolle spielen werden, Sie diese zweifache Rechtsgrundlage akzeptieren sollten, und wir werden diese Aussprache fortsetzen.


Het is van cruciaal belang dat het onderwijs een grotere rol gaat spelen bij het creëren van een meer ondernemingsgericht klimaat als we willen dat meer Europeanen aan veelbelovende ondernemingen beginnen en zich daarbij niet laten weerhouden door met het opzetten van een bedrijf samenhangende angsten, zoals het idee dat de zaken kunnen mislukken.

Dabei kommt es entscheidend darauf, die Rolle der Bildung beim Aufbau einer stärker unternehmerisch geprägten Kultur zu stärken, wenn wir wollen, dass mehr Europäer aussichtsreiche geschäftliche Unternehmungen in Angriff nehmen und Ängste im Zusammenhang mit der Gründung eines Unternehmens, beispielsweise die Furcht vor einem Scheitern, überwinden.


Ik zou u beiden van harte willen bedanken, mevrouw de commissaris en mijnheer de voorzitter van de Raad, want in de afgelopen weken heeft u er met woorden en daden toe bijgedragen dat er een realistischer beeld is ontstaan. Nu kan Europa werkelijk een grote rol gaan spelen bij de totstandkoming van een duurzaam vredesproces, dat we dringend nodig hebben voor de veiligheid van Israël, maar ook van de hele regio.

Ich möchte Ihnen beiden, Frau Kommissarin, Herr Ratsvorsitzender, herzlich danken, weil Sie gerade in den letzten Wochen durch Ihre Arbeit und durch Ihre Äußerungen dazu beigetragen haben, dass wir ein realistischeres Bild bekommen und jetzt wirklich damit beginnen können, dass Europa eine große Rolle bei der Herbeiführung eines dauerhaften Friedensprozesses spielt, den wir für die Sicherheit Israels, aber auch der gesamten Region dringend brauchen.


Deze hervormingen zijn er ook op gericht de verantwoordelijkheden van de regeringen en bedrijven aan individuen over te dragen: burgers worden dus aangemoedigd een veel actievere rol te spelen wat betreft de gespaarde bedragen voor hun pensioen en de beslissing wanneer zij met pensioen willen gaan.

Diese Reformen haben auch zum Ziel, die Verantwortung von den Regierungen und Unternehmen auf die einzelnen Menschen zu übertragen: die Bürger werden daher eine sehr viel aktivere Rolle übernehmen müssen, sowohl in Bezug auf die finanzielle Eigenvorsorge für das Alter als auch auf die Wahl des Zeitpunkts des Eintritts in den Ruhestand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klimaat op wereldniveau willen gaan spelen' ->

Date index: 2024-05-31
w