Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klimaat voor buitenlandse en nationale investeerders ontstaat » (Néerlandais → Allemand) :

Het is noodzakelijk een klimaat te creëren dat bevorderlijk is voor nationale en buitenlandse investeringen die werkgelegenheid scheppen, de governance te verbeteren, onder meer via de sociale dialoog, misstanden op het gebied van waardig werk aan te wijzen, een wet- en regelgevingskader tot stand te brengen dat de werknemers beschermt en gelijke kansen van mannen en vrouwen waarborgt, levensvatbare stelsels van sociale bescherming, onderwijs en opleiding voor levenslang l ...[+++]

Es gilt, günstige Rahmenbedingungen für nationale und ausländische Investitionen zu schaffen, die die lokale Beschäftigung fördern, sowie die Governance einschließlich des sozialen Dialogs zu verbessern, die bestehenden Defizite in Sachen menschenwürdige Arbeit zu ermitteln, einen rechtlichen und ordnungspolitischen Rahmen zum Schutz der Arbeitnehmer und zur Gewährleistung der Gleichstellung von Männern und Frauen zu schaffen, tragfähige Sozialschutzsysteme und Systeme des lebenslangen Lernens zu etablieren, Rechtssicherheit für die Unternehmen zu gewährleisten, Korruption zu bekämpfen und faire Wettbewerbsregeln aufzustellen.


De economische hervormingen moeten nu meer dan ooit door de Europese Unie blijven worden ondersteund, zodat er een aantrekkelijk klimaat voor buitenlandse en nationale investeerders ontstaat.

Der wirtschaftliche Reformprozess bedarf weiterhin mehr denn je der Unterstützung durch die EU, um ein Klima herzustellen, das ausländische und nationale Investoren anzieht.


8. uit zijn bezorgdheid over een mechanisme voor het oplossen van geschillen tussen investeerders en de overheid, omdat dat buitenlandse zakelijke investeerders de mogelijkheid biedt internationale gerechtelijke stappen te ondernemen tegen de regeringen van India of de EU, terwijl nationale investeerders slechts toegang hebben tot de nationale rechtbanken in de EU of India, en omdat een der ...[+++]

8. zeigt sich besorgt über einen Streitbeilegungsmechanismus zwischen Investor und Staat, da dies ausländische Geschäftsinvestoren ermächtigt, gegen die indische Regierung oder gegen Regierungen der EU Rechtsmittel einzulegen, während nationale Investoren nur Zugang zu nationalen Gerichten in der EU wie auch in Indien haben, da dies nationale politische Initiativen zum Umwelt-, Sozial- oder Steuerrecht untergraben könnte;


Op grond van het nationale investeringsbeleid is ook voor joint ventures tussen Bahamaanse en buitenlandse investeerders toestemming van de NEC op basis van een onderzoek naar de economische behoeften en baten nodig.

Jointventures zwischen bahamaischen und ausländischen Investoren müssen ebenfalls wie vorstehend beschrieben vom NEC nach Maßgabe der NIP auf der Grundlage von Prüfungen des wirtschaftlichen Bedarfs und Nutzens genehmigt werden.


52. herinnert eraan dat het Internationaal Monetair Fonds en de Wereldbank hun voor Wit-Rusland bestemde kredieten in 1996 vanwege het negatieve politieke en economische klimaat in dat land hebben bevroren en dat de EU dit voorbeeld in 1997 is gevolgd; wijst erop dat dit buitenlandse investeerders heeft afgeschrikt en nog steeds afschrikt, zodat de directe buitenlandse ...[+++]

52. weist darauf hin, dass aufgrund des schlechten politischen und ökonomischen Klimas in Weißrussland der Internationale Währungsfonds und die Weltbank Kredite an Weißrussland eingefroren haben und die EU ihnen 1997 in dieser Entscheidung folgte; stellt fest, dass ausländische Investoren durch all dies bis heute abgeschreckt werden, so dass ausländische Direktinvestitionen sich derzeit nur noch auf 1 % des weißrussischen BIP belaufen;


De strijd tegen corruptie, georganiseerde misdaad en mensenhandel moet worden voortgezet, de rol van de ombudsman moet worden versterkt, de situaties in weeshuizen en tehuizen voor gehandicapten moet worden verbeterd, de rechten van nationale minderheden moeten worden nageleefd en het klimaat voor buitenlandse investeringen moet gunstiger worden.

Hierbei geht es um die Bewältigung von Problemen wie Korruption, organisiertem Verbrechen und Menschenhandel, um die Stärkung der Rolle des Bürgerbeauftragten, die Verbesserung der Bedingungen in den Kinderheimen und Einrichtungen für Behinderte, die Anerkennung der Rechte nationaler Minderheiten und die Schaffung besserer Voraussetzungen für Auslandsinvestitionen.


De belangrijkste voordelen van de overeenkomst zijn de instelling van een vrijhandelszone, een serieuze verbintenis tot samenwerking in de sectoren van gemeenschappelijk belang en vooral de bevordering van een stabieler en geruststellend klimaat voor buitenlandse investeerders.

Die wesentlichen Vorteile des Abkommens liegen in der Schaffung einer Freihandelszone, einem ernsthaften Engagement für die Zusammenarbeit in Bereichen von gemeinsamem Interesse und vor allem in der Förderung eines stabileren und sichereren rechtlichen Umfelds für ausländische Investoren.


Wegnemen van handelsbelemmeringen: vanwege de geringe omvang van de nationale markten in het Oostzeegebied is het van essentieel belang het ondernemingsklimaat te verbeteren om de ontwikkeling van lokale bedrijven te stimuleren en om buitenlandse investeerders aan te trekken.

Beseitigung von Handelshemmnissen: Aufgrund der kleinen nationalen Märkte im Ostseeraum muss das Unternehmensumfeld modernisiert werden, um die Entwicklung lokaler Unternehmen zu fördern und ausländische Investoren anzulocken.


Het is noodzakelijk een klimaat te creëren dat bevorderlijk is voor nationale en buitenlandse investeringen die werkgelegenheid scheppen, de governance te verbeteren, onder meer via de sociale dialoog, misstanden op het gebied van waardig werk aan te wijzen, een wet- en regelgevingskader tot stand te brengen dat de werknemers beschermt en gelijke kansen van mannen en vrouwen waarborgt, levensvatbare stelsels van sociale bescherming, onderwijs en opleiding voor levenslang l ...[+++]

Es gilt, günstige Rahmenbedingungen für nationale und ausländische Investitionen zu schaffen, die die lokale Beschäftigung fördern, sowie die Governance einschließlich des sozialen Dialogs zu verbessern, die bestehenden Defizite in Sachen menschenwürdige Arbeit zu ermitteln, einen rechtlichen und ordnungspolitischen Rahmen zum Schutz der Arbeitnehmer und zur Gewährleistung der Gleichstellung von Männern und Frauen zu schaffen, tragfähige Sozialschutzsysteme und Systeme des lebenslangen Lernens zu etablieren, Rechtssicherheit für die Unternehmen zu gewährleisten, Korruption zu bekämpfen und faire Wettbewerbsregeln aufzustellen.


Hij verzocht Letland de oprichting van ondernemingen in Letland te blijven stimuleren door het klimaat voor buitenlandse investeerders verder te verbeteren, de infrastructuur te verbeteren en de toegang tot financiering te vergemakkelijken.

Er legte Lettland nahe, das Leistungsbilanzdefizit unter Kontrolle zu halten und eine Politik der Haushaltsdisziplin zu verfolgen. Er forderte Lettland auf, die Gründung inländischer Unternehmen weiterhin zu fördern, indem es das Umfeld für ausländische Investoren weiter verbessert und indem es die Infrastruktur stärkt und den Zugang zu Kapital erleichtert.


w