Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kloven
Machines om steen te kloven bedienen
Machines om steen te splijten bedienen
Splijtbaarheid
Splijten

Traduction de «kloven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kloven | splijtbaarheid | splijten

Spaltbarkeit | Spalten | Spaltung


machines om steen te kloven bedienen | machines om steen te splijten bedienen

Steinspaltmaschine bedienen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
het heeft door zagen, snijden of kloven zijn natuurlijke ronde oppervlak niet behouden.

die natürliche Rundung seiner Oberfläche ist durch Sägen, Hacken oder Spalten nicht erhalten geblieben.


Als geslacht gecombineerd wordt met andere factoren, worden brede kloven zichtbaar.

[6] Bei einer Kreuzklassifikation des Faktors Geschlecht mit anderen Faktoren, treten erhebliche geschlechtsspezifische Diskrepanzen zu Tage.


b) het heeft zijn natuurlijke ronde oppervlak niet behouden door zagen, snijden of kloven;

(b) die natürliche Rundung seiner Oberfläche ist durch Sägen, Hacken oder Spalten nicht erhalten geblieben;


Een duidelijke prioriteit voor de EU is het overbruggen van de grote kloven in de eenheidsmarkt, met name die voor diensten, en dit omvat: stroomlijnen van procedures, verminderen van administratieve lasten en bevorderen van grensoverschrijdende markttoegang met name voor overheidsinkoop.

Für die EU hat die Schließung der großen Lücken im Binnenmarkt, insbesondere im Dienstleistungsbereich, eindeutig Vorrang. Dies beinhaltet u. a. eine Straffung der Verfahren, die Minderung des Verwaltungsaufwands und die Förderung des grenzüberschreitenden Marktzugangs (insbesondere bei öffentlichen Aufträgen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een duidelijke prioriteit voor de EU is het overbruggen van de grote kloven in de eenheidsmarkt, met name die voor diensten, en dit omvat: stroomlijnen van procedures, verminderen van administratieve lasten en bevorderen van grensoverschrijdende markttoegang met name voor overheidsinkoop.

Für die EU hat die Schließung der großen Lücken im Binnenmarkt, insbesondere im Dienstleistungsbereich, eindeutig Vorrang. Dies beinhaltet u. a. eine Straffung der Verfahren, die Minderung des Verwaltungsaufwands und die Förderung des grenzüberschreitenden Marktzugangs (insbesondere bei öffentlichen Aufträgen).


3. maakt zich zorgen over de diepgaande scheidslijnen binnen de Oekraïne en de culturele en regionale kloven die de eenheid van het land bedreigen; doet een beroep op alle politieke leiders om alles in het werk te stellen om deze kloven te overbruggen; pleit met klem voor het behoud van de territoriale integriteit van de Oekraïne;

3. ist besorgt über die tiefen Gräben innerhalb der Ukraine und die Spaltungen entlang kultureller und regionaler Linien, die die Einheit des Landes beeinträchtigen, und fordert alle politischen Führer auf, Anstrengungen zu unternehmen, um diese Gräben zu überwinden; unterstreicht seinen Einsatz für die territoriale Integrität der Ukraine;


Als geslacht gecombineerd wordt met andere factoren, worden brede kloven zichtbaar.

[6] Bei einer Kreuzklassifikation des Faktors Geschlecht mit anderen Faktoren, treten erhebliche geschlechtsspezifische Diskrepanzen zu Tage.


In de NAP's/int. wordt het vraagstuk ten aanzien van een informatiemaatschappij voor iedereen door de diverse lidstaten wezenlijk erkend aan de hand van een nogal goed ontwikkelde analyse van de risico's en de kloven die zich op dit moment op nationaal niveau voordoen.

In den NAP (Eingliederung) der verschiedenen Mitgliedstaaten wird dem Thema ,eInclusion" breiter Raum gewidmet und eine gründliche Analyse der Risiken sowie der aktuellen nationalen Defizite vorgenommen.


Zelfs indien uit de analyse duidelijk bepaalde genderkloven blijken, is de strategie om deze kloven te dichten en gelijke kansen te bereiken niet altijd goed op deze analyse afgestemd.

Aber auch da, wo in der Analyse eindeutig geschlechtsspezifische Unterschiede diagnostiziert werden, wird die Strategie zum Abbau dieser Unterschiede und zur Verwirklichung der Geschlechtergleichstellung nicht immer der Analyse gerecht.


Zelfs indien uit de analyse duidelijk bepaalde genderkloven blijken, is de strategie om deze kloven te dichten en gelijke kansen te bereiken niet altijd goed op deze analyse afgestemd.

Aber auch da, wo in der Analyse eindeutig geschlechtsspezifische Unterschiede diagnostiziert werden, wird die Strategie zum Abbau dieser Unterschiede und zur Verwirklichung der Geschlechtergleichstellung nicht immer der Analyse gerecht.




D'autres ont cherché : kloven     splijtbaarheid     splijten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kloven' ->

Date index: 2024-02-12
w