Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kofi annan wilde eerst weten » (Néerlandais → Allemand) :

Wat het tweede proces – de nauwere samenwerking tussen de regeringen – betreft: Kofi Annan wilde eerst weten wat de bedoelingen van de Verenigde Staten en de Europese Unie waren.

Was die verstärkte Regierungszusammenarbeit betrifft – den zweiten Prozess –, so hat Kofi Annan den Wunsch geäußert, zunächst etwas über die Absichten der Vereinigten Staaten und der Europäischen Union zu erfahren.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij beschikking van 14 augustus 2014 in zake B.W. tegen K.T. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 augustus 2014, heeft de beslagrechter van de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 1408, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek artikel 13 van de Grondwet in samenhang g ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Beschluss vom 14. August 2014 in Sachen B.W. gegen K.T. und andere, dessen Ausfertigung am 20. August 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Pfändungsrichter des Gerichts erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, folgende Vor ...[+++]


Het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met artikel 13 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, dat het recht op toegang tot de rechter waarborgt, van artikel 1408, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre die bepaling het recht van een eiser om te zijnen gunste het voordeel van artikel 1409bis van het Gerechtelijk Wetboek te vorderen, met verval bestraft wanneer hij aan de instrumenterende deurwaarder niet binnen vijf dagen na de betekening van de eerste akte tot aanzegging v ...[+++]

Befragt wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 1408 § 3 des Gerichtsgesetzbuches mit Artikel 13 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, der das Recht auf gerichtliches Gehör gewährleiste, insofern in dieser Bestimmung der Verfall des Rechtes eines Klägers festgelegt sei, zu seinen Gunsten den Vorteil von Artikel 1409bis des Gerichtsgesetzbuches zu beantragen, wenn er dem beurkundenden Gerichtsvollzieher nicht innerhalb von fünf Tagen nach der Zustellung der ...[+++]


De EU spreekt eens te meer haar volledige steun uit voor het zespuntenplan van Kofi Annan en verwelkomt de vorderingen bij het stationeren van de eerste leden van de VN-controle­missie in Syrië (UNSMIS); zij vraag haast te blijven maken met het stationeren van de complete missie.

Die EU bekräftigt, dass sie den Sechs-Punkte-Plan von Kofi Annan uneingeschränkt unter­stützt; ferner begrüßt sie die bislang hinsichtlich der Entsendung von Mitarbeitern der VN Beobachtermission in Syrien (UNSMIS) erzielten Fortschritte und dringt auf die weitere rasche Entsendung der gesamten Mission.


« Schendt artikel 1408, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek artikel 13 van de Grondwet in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het aan de eiser die niet binnen vijf dagen na de betekening van de eerste akte van beslag de instrumenterende deurwaarder heeft laten weten dat hij zich wilde beroepen op artikel 1409bis van het Gerechtelijk Wetb ...[+++]

« Verstößt Artikel 1408 § 3 des Gerichtsgesetzbuches gegen Artikel 13 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem er jenem Kläger mit dem Verfall des Rechts, die Anwendung von Artikel 1409bis des Gerichtsgesetzbuches zu seinem Vorteil zu beantragen, belegt, der nicht binnen fünf Tagen nach der Zustellung der ersten Pfändungsurkunde dem beurkundenden Gerichtsvollzieher mitgeteilt h ...[+++]


O. overwegende de bijzonderheden die Kofi Annan met betrekking tot de huidige en toekomstige toestand in Libanon heeft verschaft over de taakomschrijving van UNIFIL, te weten ten eerste dat de ontwapening van Hezbollah niet tot de taken van deze troepenmacht behoort, maar deel is van een politiek proces dat door de Libanezen zelf wordt uitgevoerd, en ten tweede dat deze troepenmac ...[+++]

O. unter Hinweis auf die gegenwärtige und künftige Stellung des Libanon und in diesem Zusammenhang auf die von Kofi Annan genannten Einzelheiten über die UNIFIL-Mission, nämlich die Tatsache, dass die Entwaffnung der Hisbollah nicht durch das Mandat der Truppe abgedeckt, sondern Teil eines von den Libanesen selbst geführten politischen Prozesses ist, und dass die Truppen nur dann entlang der syrischen Grenze stationiert werden ...[+++] können, wenn die libanesische Regierung dies wünscht, was jedoch nicht der Fall ist,


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik wilde alleen mededelen dat de Israëlische premier aan het einde van zijn besprekingen met VN-secretaris-generaal Kofi Annan heeft aangekondigd de Israëlische zee- en luchtblokkade morgen om 17.00 uur te zullen opheffen.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte nur mitteilen, dass der israelische Ministerpräsident zum Schluss seiner Gespräche mit UNO-Generalsekretär Kofi Annan angekündigt hat, dass die Luft- und Seeblockade Israels gegen den Libanon morgen um 17.00 Uhr aufgehoben wird.


In de Veiligheidsraad moet Europa standvastig en eensgezind, samen met de Afrikaanse Unie en de Verenigde Staten, laten weten dat ofwel de Soedanese regering de afspraken met Kofi Annan nakomt, ofwel dat er sprake zal zijn van een gerichte olieboycot, die onherroepelijk via de Veiligheidsraad wordt afgekondigd.

Im Sicherheitsrat sind Standfestigkeit und Geschlossenheit der Europäischen Union angesagt, die gemeinsam mit der Afrikanischen Union und den Vereinigten Staaten zu verstehen geben muss, dass entweder die sudanesische Regierung die Vereinbarungen mit Kofi Annan erfüllt oder aber ein durch den Sicherheitsrat unwiderruflich proklamiertes gezieltes Ölboykott verhängt wird.


Gisteren heb ik de secretaris-generaal van de VN, de heer Kofi Annan, laten weten dat de Europese Unie bij de uitvoering van het Europees veiligheidsbeleid zeer nauw overleg zal voeren met de VN om de wederzijdse samenwerking op het gebied van conflictpreventie en crisisbeheer te versterken.

Gestern sagte ich Generalsekretär Annan, dass die Europäische Union bei der Umsetzung der Europäischen Sicherheitsstrategie besonders eng mit der UNO zusammenarbeiten wird, um die beiderseitige Kooperation im Bereich Konfliktprävention und Krisenmanagement zu stärken.




D'autres ont cherché : kofi annan wilde eerst weten     niet binnen     hij zich wilde     rechtbank van eerste     heeft laten weten     deurwaarder niet binnen     eerste     zespuntenplan van kofi     kofi annan     eerste leden     bijzonderheden die kofi     ten tweede     weten ten eerste     weten     wilde     afspraken met kofi     laten weten     heer kofi     heer kofi annan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kofi annan wilde eerst weten' ->

Date index: 2023-02-28
w