Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DGPM
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Het in aanmerking komen voor de deel-B status
Het van de grond komen
In aanmerking komen
In verbinding komen
Toelating het Rijk binnen te komen
VMEB
Vrijheid van komen en gaan

Vertaling van "komen eendrachtig " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet




Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]

Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]






vrijheid van komen en gaan

Freiheit, zu kommen und zu gehen




het in aanmerking komen voor de deel-B status

Berechtigung/Zulässigkeit für den Teil-B-Status | Eignung für den Teil-B-Status


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De EU en de EU-lidstaten worden vertegenwoordigd door Karmenu Vella, commissaris voor Milieu, Maritieme Zaken en Visserij, en komen eendrachtig en met een ambitieuze agenda naar Johannesburg.

Die EU und ihre Mitgliedstaaten, vertreten durch den Kommissar für Umwelt, Meerespolitik und Fischerei, Karmenu Vella, treten mit geeinter Stimme und einer ehrgeizigen Agenda in Johannesburg auf.


Uiteraard verlenen Europa en anderen humanitaire bijstand aan vluchtelingen; uiteraard steunen wij degenen die hun leven op het spel zetten om bewijzen van de bloedbaden te verzamelen; uiteraard doen onze diplomaten in Damascus al het mogelijke ter ondersteuning van de inspanningen van de VN om tot een vreedzame oplossing te komen. Maar wij blijven machteloos zolang de internationale gemeenschap er niet in slaagt zich te verenigen en er eendrachtig naar te streven een einde te maken aan dit zinloze geweld dat de gehele regio in de a ...[+++]

Natürlich stellt Europa, wie auch andere, den Flüchtlingen Hilfe zur Verfügung, natürlich unterstützen wir diejenigen, die unter Lebensgefahr Beweise für die Massaker sammeln, natürlich tun unsere Diplomaten in Damaskus alles Erdenkliche, um die Bemühungen der Vereinten Nationen um eine friedliche Lösung zu unterstützen, aber wir werden so lange machtlos bleiben, bis die internationale Gemeinschaft sich gemeinsam entschließt, dieser sinnlosen Gewalt ein Ende zu setzen, die verheerenden Schaden in der gesamten Region anzurichten droht.


Niet alleen het herstelplan en de Tweede strategische toetsing van het energiebeleid die de Commissie hebben opgesteld, maar ook dit verslag geeft ons hoop dat er een eendrachtig Europees energiebeleid zal komen, en daarmee bedoel ik ook de hoop dat de geïsoleerde energie-eilanden van Europa, waaronder ook de Baltische staten, eindelijk uit hun isolement zullen worden bevrijd.

Nicht nur das Konjunkturprogramm und die Zweite Überprüfung der Energiestrategie durch die Kommission, sondern auch dieser Bericht gibt uns allen Hoffnung, dass es eine einheitliche europäische Energiepolitik geben wird. Dazu gehört auch die Hoffnung, dass die isolierten Energieinseln Europas, z.


Het standpunt van de rapporteur is om de functies niet te scheiden en dat lijkt mij beter en daarom onze steun waard. Ik vertrouw er echter op dat, ervan uitgaande dat het Europees Parlement, de Raad en de Commissie eendrachtig kunnen samenwerken, we op een later tijdstip over deze onenigheid heen zullen weten te komen.

Allerdings hoffe ich, dass wir diese Meinungsverschiedenheiten in der Zukunft überwinden werden, wenn das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission zusammenarbeiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Misschien hebben we onder druk van allerlei problemen elkaar de afgelopen dagen soms met de vinger gewezen, maar het is wel duidelijk dat indien we eendrachtig samenwerken we tot zeer goede resultaten kunnen komen.

In den letzten Tagen haben wir uns aufgrund zahlreicher Probleme vielleicht manchmal gegenseitig beschuldigt, aber wenn wir alle zusammenarbeiten, können wir wirklich gute Ergebnisse erreichen.


Ik wil het hier duidelijk maken dat, wanneer ze met dit voorstel naar voren komen, de Commissie en de Raad zich in acht moeten nemen voor de sterke en eendrachtige houding van het Parlement in deze zaak.

Hier und heute möchte ich deutlich machen, dass sowohl der Rat als auch die Kommission bei der Vorlage dieses Vorschlags der festen und geeinten Haltung des Parlaments zu dieser Frage Beachtung schenken sollten.


Hoe kunnen we ooit in een gepaste, evenwichtige verhouding tot Rusland komen te staan, als de Europese Unie hier niet met een sterkere, eendrachtige stem spreekt?

Wie sollen wir denn mit Russland zu einem vernünftigen, gleichgewichtigen Verhältnis kommen, wenn die Europäische Union hier nicht mit einer stärkeren, einheitlichen Stimme spricht?


Wij zullen ons eendrachtig inzetten voor duurzame ontwikkeling en ernaar streven de generaties die na ons komen, een betere kwaliteit van het leven te garanderen.

Wir werden gemeinsam handeln, um eine nachhaltige Entwicklung zu erreichen und künftigen Generationen eine bessere Lebensqualität zu garantieren.




Anderen hebben gezocht naar : het van de grond komen     in aanmerking komen     in verbinding komen     lostrekken     vrijheid van komen en gaan     komen eendrachtig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen eendrachtig' ->

Date index: 2022-07-06
w