Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DGPM
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Het van de grond komen
In aanmerking komen
In verbinding komen
Indien daardoor verwarring bij het publiek kan ontstaan
Toelating het Rijk binnen te komen
VMEB
Vrijheid van komen en gaan

Traduction de «komen en daardoor » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet


indien daardoor verwarring bij het publiek kan ontstaan

Gefahr von Verwechslungen für das Publikum


Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]

Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]








vrijheid van komen en gaan

Freiheit, zu kommen und zu gehen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als EU-securitisaties - veilig - nieuw leven kan worden ingeblazen zodat zij weer op niveaus van vóór de crisis komen, zou daardoor de economie met 100 miljard EUR kunnen worden versterkt en de financiële stabiliteit worden bevorderd.

Wenn bei EU-Verbriefungen – gefahrlos – wieder das Vorkrisenniveau erreicht wird, könnte die Wirtschaft mit 100 Mrd. EUR angekurbelt und die finanzielle Stabilität erhöht werden.


De decreetgever beoogt, aan de hand van diverse procedurele vervaltermijnen, te komen tot een substantiële tijdswinst, waarbij de vervaltermijnen ertoe strekken duidelijkheid te scheppen voor de vergunningsaanvragers die daardoor zeker zijn dat hun aanvragen binnen de voorgeschreven termijnen zullen zijn afgewikkeld (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, p. 12).

Der Dekretgeber bezweckt, anhand verschiedener Ausschlussfristen in dem Verfahren, einen wesentlichen Zeitgewinn zu erreichen, wobei die Ausschlussfristen dazu dienen, für Deutlichkeit auf Seiten der Antragsteller auf Genehmigung zu sorgen, die dadurch die Gewissheit haben, dass ihre Anträge innerhalb der vorgesehenen Fristen abgewickelt sein werden (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 12).


De vertegenwoordiging van werknemers in leidinggevende organen zou ook kunnen worden beschouwd als een positieve manier om tot meer diversiteit te komen, aangezien daardoor een belangrijk perspectief en echte kennis van de interne werking van instellingen worden toegevoegd.

Die Arbeitnehmervertretung in Leitungsorganen könnte ebenfalls als positive Möglichkeit zur Verbesserung der Diversität gesehen werden, da hiermit zusätzlich eine wichtige Perspektive und echtes Wissen über die interne Arbeitsweise der Institute geboten werden.


Het zorgen voor de toegang tot eenvoudige, doelmatige, snelle en goedkope manieren om binnenlandse en grensoverschrijdende, uit verkoop- of dienstverleningsovereenkomsten voortvloeiende geschillen te beslechten, dient consumenten ten goede te komen en daardoor hun vertrouwen in de markt te vergroten.

Die Gewährleistung des Zugangs zu einfachen, effizienten, schnellen und kostengünstigen Möglichkeiten der Beilegung inländischer und grenzübergreifender Streitigkeiten, die sich aus Kauf- oder Dienstleistungsverträgen ergeben, sollte Verbrauchern zugute kommen und somit ihr Vertrauen in den Markt stärken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil onderstrepen dat vele van de voorwaarden die we voor de liberalisatie opleggen, bijvoorbeeld hervorming van het politieapparaat en de strijd tegen corruptie, ook de voorbereidingen van de landen voor toetreding tot de EU ten goede komen en daardoor een situatie creëren waar iedereen bij wint met betrekking tot de harmonisatie van het acquis.

Ich muss betonen, dass viele der für die Liberalisierung festgelegten Bedingungen, etwa eine Reform des Polizeisystems und der Kampf gegen Korruption, den Ländern auch in ihren Vorbereitungen für eine EU-Mitgliedschaft von Nutzen sein werden und dass so eine Situation entsteht, im Hinblick auf eine Harmonisierung der Regeln alle gewinnen.


Hetzelfde geldt voor de schuldenlast van gezinnen, die ongeveer 120 procent van het bruto binnenlands product beloopt. De micro-, kleine en middelgrote bedrijven zijn in sterke mate afhankelijk van krediet, waaraan bij de stijgende rente ten gevolge van de crisis steeds moeilijker te komen valt. Daardoor neemt de crisis in Portugal, evenals in andere landen met een zwakkere economie, buitengewoon ernstige vormen aan.

Da die Haushalte eine der höchsten Verschuldungsquoten haben – sie liegt bei ca. 120 % des BIP – und mittlere, kleine und Kleinstunternehmen stark von Krediten abhängig sind, sind diese nun aufgrund der höheren Zinssätze mit noch größeren Schwierigkeiten konfrontiert. In Portugal und anderen Ländern mit schwächeren Volkswirtschaften ist dieses Problem besonders schwerwiegend.


35. is van mening dat energiebesparende maatregelen die een lager brandstofverbruik beogen de continuïteit van de energievoorziening zeer ten goede zullen komen omdat daardoor zowel de afhankelijkheid van de Gemeenschap van de invoer van primaire energiebronnen als de internationale prijzen van koolwaterstoffen worden verlaagd;

35. ist der Auffassung, dass alle Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz, die einen geringeren Treibstoffverbrauch bewirken, auch von Vorteil für die Energieversorgungssicherheit sind, da dadurch nicht nur die Abhängigkeit der Gemeinschaft von Primärenergieträgern verringert wird, sondern auch die internationalen Preise für Mineralöle gesenkt werden;


35. is van mening dat energiebesparende maatregelen die een lager brandstofverbruik beogen de continuïteit van de energievoorziening zeer ten goede zullen komen omdat daardoor zowel de afhankelijkheid van de Gemeenschap van de invoer van primaire energiebronnen als de internationale prijzen van koolwaterstoffen worden verlaagd;

35. ist der Auffassung, dass alle Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz, die einen geringeren Treibstoffverbrauch bewirken, auch von Vorteil für die Energieversorgungssicherheit sind, da dadurch nicht nur die Abhängigkeit der Gemeinschaft von Primärenergieträgern verringert wird, sondern auch die internationalen Preise für Mineralöle gesenkt werden;


De voorgestelde rationalisatie zal ook de eindgebruiker ten goede komen aangezien daardoor de zichtbaarheid, de duidelijkheid en de onderlinge samenhang van deze instrumenten worden vergroot.

Die vorgeschlagene Rationalisierung ist auch für den Endnutzer von Vorteil, da sie die Außenwirkung, Klarheit und Kohärenz der Instrumente erhöht.


Ikzelf heb deze week de grootste moeite gehad om hier te komen en daardoor een stemming gemist.

Vor allem in dieser Woche hatte ich große Probleme, hierher zu kommen, und aus diesem Grunde konnte ich an einer Abstimmung nicht teilnehmen.




D'autres ont cherché : het van de grond komen     in aanmerking komen     in verbinding komen     lostrekken     vrijheid van komen en gaan     komen en daardoor     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen en daardoor' ->

Date index: 2023-06-04
w