Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid
Komen voegen bij

Traduction de «komen zich noch » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat het insulaire karakter van de entiteit t.o.v. het gezamenlijke Waalse grondgebied tot gevolg heeft dat de aantrekking van de ondernemingen door Komen zich noch op Moeskroen noch op Pecq maar op Vlaanderen of Frankrijk richt;

In der Erwägung, dass da die Gemeinde im Verhältnis zum gesamten wallonischen Gebiet eine Inselgemeinde bildet, die Anziehung der Betriebe für Comines weder auf Mouscron noch auf Pecq sondern auf Flandern oder Frankreich übertragen wird;


B. Plaats van de levering van goederen 1. In afwijking van artikel 8, lid 1, onder a), en lid 2, wordt als plaats van een levering van goederen, die door of voor rekening van de leverancier worden verzonden of vervoerd uit een andere Lid-Staat dan die van aankomst van de verzending of het vervoer, aangemerkt : de plaats waar de goederen zich bevinden op het tijdstip van aankomst van de verzending of het vervoer naar de afnemer, wanneer de volgende voorwaarden vervuld zijn : - de levering van de goederen wordt verricht voor een belastingplichtige of voor een niet-belastingplichtige rechtspersoon die voor de afwijking van artikel 28bis, li ...[+++]

B. Ort der Lieferung von Gegenständen (1) Abweichend von Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a) und Absatz 2 gilt als Ort einer Lieferung von Gegenständen, die durch den Lieferer oder für dessen Rechnung von einem anderen Mitgliedstaat als dem der Beendigung des Versands oder der Beförderung aus versandt oder befördert werden, der Ort, an dem sich die Gegenstände bei Beendigung des Versands oder der Beförderung an den Käufer befinden, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind: - die Lieferung der Gegenstände erfolgt an ei ...[+++]


De erin vervatte grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, (1) doordat verzoekende en verwerende partijen gelijk worden behandeld, terwijl zij zich in wezenlijk verschillend situaties zouden bevinden, (2) doordat partijen die geen beroep doen op een advocaat niet in aanmerking komen voor de rechtsplegingsvergoeding, (3) doordat verzoekende partijen verschillend worden behandeld naargelang de verwerende overheid, die in het gelijk is gesteld, met of zonder bijstand van een advocaat is opgetreden, (4 ...[+++]

Die darin enthaltenen Beschwerdegründe betreffen zusammenfassend einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, (1) indem klagende und beklagte Parteien gleich behandelt würden, während sie sich in wesentlich unterschiedlichen Situationen befänden, (2) indem Parteien, die keinen Rechtsanwalt in Anspruch nähmen, nicht für die Verfahrensentschädigung in Frage kämen, (3) indem klagende Parteien unterschiedlich behandelt würden, je n ...[+++]


14. is van mening dat het hanteren van prijzen onder de kostprijs, ofschoon dit op zich voor geen enkele onderneming te doen is, alleen voor grote (gediversifieerde) ondernemingen en gedurende een korte periode mogelijk is en dan nog uitsluitend om hun concurrenten van de markt te verdrijven; meent dat dergelijke praktijken op lange termijn noch aan de consument noch aan de markt in zijn geheel ten goede komen;

14. ist der Auffassung, dass unter den Kosten liegende Preise, die an sich schon für kein Unternehmen rentabel sind, nur von großen (diversifizierten) Unternehmen für einen kurzen Zeitraum angewandt werden können und auch nur, um Konkurrenten vom Markt zu verdrängen; ist der Auffassung, dass eine solche Praxis langfristig weder den Verbrauchern noch dem Markt insgesamt nützt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij weten allen dat als wij dit programma niet toepassen in de omvang die mevrouw Gröner in haar verslag voorstelt, wij nooit in staat zullen zijn om het geweld - dat een verschijnsel is dat zich in alle gelederen van de samenleving voordoet - aan banden te leggen, noch oppervlakkig noch materieel. Het geweld verspreidt zich in heel de samenleving. Grote groepen van de samenlevingen komen oog in oog hiermee te staan, en daarom gelo ...[+++]

Wir alle sind uns im Klaren darüber, dass wir, wenn dieses Programm nicht in dem Umfang umgesetzt wird, wie im Bericht von Gröner vorgeschlagen, nicht in der Lage sein werden, das Phänomen der Gewalt, das auf allen gesellschaftlichen Ebenen präsent ist, äußerlich bzw. substanziell einzudämmen, Gewalt, die sich aus ihrem sozialem Gefüge heraus nach und nach auf die großen gesellschaftlichen Gruppen ausweitet, die sich nun mit ihr konfrontiert sehen, und deshalb bin ich der Ansicht, dass die Europäische Union ihre Anstrengungen intensivieren sollte.


Wanneer een vreemdeling tot een verblijf in het Rijk toegelaten is, met toepassing van het eerste lid, 4°, na de inwerkingtreding van deze bepaling, kunnen noch zijn echtgenoot noch zijn kinderen zich beroepen op het recht om zich bij hem te komen voegen.

Wenn einem Ausländer der Aufenthalt im Königreich in Anwendung von Absatz 1 Nr. 4 gestattet worden ist, nachdem die vorliegende Bestimmung in Kraft getreten ist, können weder sein Ehepartner noch ihre Kinder das Recht geltend machen, ihm nachzukommen.


Wanneer een vreemdeling tot een verblijf in het Rijk toegelaten is, met toepassing van het eerste lid, 4°, na de inwerkingtreding van deze bepaling, kunnen noch zijn echtgenoot noch zijn kinderen zich beroepen op het recht om zich bij hem te komen voegen.

Wenn einem Ausländer der Aufenthalt im Königreich in Anwendung von Absatz 1 Nr. 4 gestattet worden ist, nachdem die vorliegende Bestimmung in Kraft getreten ist, können weder sein Ehepartner noch ihre Kinder das Recht geltend machen, ihm nachzukommen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


2. erkent de voordelen van een gebruikersvriendelijke interface (Si2) voor sectorale diensten bij de invoer van gegevens in het centrale boekhoudsysteem (SAP R/3), maar is verontrust over het risico van inconsistentie dat een duaal invoersysteem met zich mee kan brengen; stelt vast dat in 2001 en 2002 inspanningen zijn gedaan om te komen tot een volledige afstemming van de gegevens in de beide systemen, maar vestigt de aandacht op de kritiek van de Rekenkamer dat deze exercitie noch ...[+++]

2. erkennt die Vorteile an, die eine benutzerfreundliche Schnittstelle (Si2) für die sektoralen Dienste bei der Übermittlung von Daten an das zentrale Rechnungsführungssystem (SAP R/3) bietet, zeigt sich jedoch besorgt über das Risiko von Dateninkonsistenz, das ein duales Eingabesystem mit sich bringt; stellt fest, dass 2001 und 2002 Anstrengungen unternommen wurden, die Daten in beiden Systemen vollständig abzugleichen, verweist jedoch auf die Kritik des Rechnungshofs, dass diese Maßnahme weder allumfassend noch systematisch ist und ...[+++]


3. Indien noch de fabrikant noch zijn in de Gemeenschap gevestigde gevolmachtigde zich kwijt van de in artikel 10 bedoelde verplichtingen, komen deze verplichtingen te liggen bij iedere persoon die de machine of het veiligheidscomponent in de Gemeenschap op de markt brengt.

(3) Erfüllen weder der Hersteller noch sein in der Gemeinschaft niedergelassener Bevollmächtigter die Verpflichtungen aus Artikel 10, so sind diese Verpflichtungen von der Person zu erfüllen, die die Maschine oder das Sicherheitsbauteil in der Gemeinschaft in den Verkehr bringt.




D'autres ont cherché : komen voegen bij     komen zich noch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen zich noch' ->

Date index: 2022-04-11
w