Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komt deels overeen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deel van de opbrengst der accijnsen die ten goede aan de provincies en gemeenten komt

Teil des Aufkommens an Abgaben, der den Provinzen und Gemeinden zufliesst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit artikel komt deels overeen met artikel 54 van de verordening inzake het Gemeenschapsmerk.

Dieser Artikel entspricht teilweise Artikel 54 der Verordnung über die Gemeinschaftsmarke.


Dit komt beter overeen met het eerste deel van norm A5.2.1, paragraaf 6, van het verdrag.

Mit dieser Änderung wird dem ersten Teil der Norm A5.2.1 Absatz 6 des Übereinkommens besser Rechnung getragen.


2. De overgangsaftrek komt overeen met een deel van het verschil tussen de volgende twee bedragen:

(2) Der vorübergehende Abzug entspricht einem Anteil der Differenz zwischen den beiden folgenden Beträgen:


Dit komt overeen met het tweede deel van norm A5.2.1, paragraaf 6, van het verdrag.

Mit dieser Änderung wird dem zweiten Teil der Norm A5.2.1 Absatz 6 des Übereinkommens Rechnung getragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De analyse van de belangrijkste demografische kwesties van het Europees Parlement komt voor een groot deel overeen met de conclusies van het verslag van de Commissie uit 2007.

Die vom Europäischen Parlament vorgenommene Analyse der wichtigsten demografischen Fragen entspricht weitestgehend den Schlussfolgerungen des Berichts der Kommission von 2007.


De algemene richtsnoeren voor de gestructureerde dialoog met jongeren en jeugdorganisaties staan in punt 3, onder iii), f), van het deel „KOMT voorts het volgende OVEREEN” (cf. supra).

Die allgemeinen Leitgrundsätze für den strukturierten Dialog mit jungen Menschen und Jugendorganisationen sind in Nummer 3 Ziffer iii Buchstabe f des mit „VEREINBART FERNER Folgendes“ beginnenden Abschnitts dargelegt.


De naam komt overeen met de internationale chemische identificatie in deel 3 van bijlage VI bij Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006.

Der Name entspricht der internationalen chemischen Bezeichnung, die im Anhang VI Teil 3 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen und zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG sowie zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 verwendet wird.


Het grootste deel van de opbrengsten wordt vooraf vastgesteld en komt niet overeen met objectieve parameters inzake het gebruik van infrastructuur door Metro. Daarnaast kan de prijs van de diensten die door Mintra aan Metro worden geleverd worden herzien, teneinde het ‘economisch evenwicht’ tussen beide partijen te herstellen.

Außerdem kann der Preis der von MINTRA für die U-Bahn erbrachten Leistungen revidiert werden, um das „wirtschaftliche Gleichgewicht“ zwischen beiden Parteien wiederherzustellen.


Bij het verstrijken van de in artikel 1 van de verordening bedoelde periode komt de Raad van bestuur overeen alle of een deel van de materiële en immateriële goederen die de eigendom zijn van de gemeenschappelijke onderneming, over te dragen aan een andere organisatie.

Zum Ende des in Artikel 1 dieser Verordnung genannten Zeitraums befindet der Verwaltungsrat über die durch das gemeinsame Unternehmen vorzunehmende Übertragung aller oder eines Teils der im Besitz des Unternehmens befindlichen materiellen und immateriellen Vermögenswerte auf eine andere Einrichtung.


Het tweede deel van lid 2 is ter wille van de duidelijkheid geamendeerd voor wat betreft de enige mogelijke rechtvaardiging van handhaving of invoering van beperkingen of verbodsbepalingen: de tekst komt overeen met de drie doelstellingen van de richtlijn (zie amendement op artikel 2) en stoelt, in het laatste deel, op de gemeenschappelijke verklaring van CIETT en Uni-Europa.

Durch die Abänderung des zweiten Teils von Absatz 2 sollen die einzig möglichen Begründungen für die Aufrechterhaltung und/oder Einführung von Einschränkungen oder Verboten verdeutlicht werden: Der Text spiegelt die drei Ziele der Richtlinie (siehe Änderungsantrag zu Artikel 2) wider und stützt sich in seinem Schlussteil auf die gemeinsame Erklärung von CIETT und UNI-Europa.




D'autres ont cherché : komt deels overeen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt deels overeen' ->

Date index: 2022-01-06
w