Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «koophandel zou hebben gehandeld toen » (Néerlandais → Allemand) :

Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, van artikel 171, 6°, tweede streepje, van het WIB 1992, zoals het van toepassing was op de aanslagjaren 2010 en 2011, in zoverre die bepaling een verschil in behandeling zou invoeren tussen twee categorieën van advocaten die een vergoeding ontvangen voor prestaties van juridische tweedelijnsbijstand die gedurende een periode van meer dan twaalf maanden zijn verricht : enerzijds, de advocaten die die prestaties hebben verricht toen ...[+++]aren ingeschreven op de lijst van de stagiairs van de Orde van advocaten en, anderzijds, de advocaten die die prestaties hebben verricht na hun inschrijving op het tableau van de Orde van advocaten.

Der Gerichtshof wird gebeten, über die Vereinbarkeit von Artikel 171 Nr. 6 zweiter Gedankenstrich des EStGB 1992 in der auf die Steuerjahre 2010 und 2011 anwendbaren Fassung mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung zu befinden, insofern durch diese Bestimmung ein Behandlungsunterschied zwischen zwei Kategorien von Rechtsanwälten eingeführt werde, die eine Entschädigung wegen während eines Zeitraums von mehr als zwölf Monaten erbrachter Leistungen des weiterführenden juristischen Beistands erhielten: einerseits diejenigen, die diese Leistungen erbracht hätten, als sie in der Liste der Rechtsanwaltspraktikanten eingetragen gewesen se ...[+++]


Toen hij werd geïnterpelleerd over de specifieke situatie van de gepensioneerden, heeft de minister eveneens ontkend dat de Regering onvoldoende rekening zou hebben gehouden met de situatie van de gepensioneerden :

Auf eine Anfrage bezüglich der spezifischen Situation der Pensionierten hat der Minister auch dementiert, dass die Regierung die Situation der Ruheständler unzureichend berücksichtigt hätte:


De Commissie betwijfelt in dit stadium of een andere investeerder op dezelfde wijze als de kamer van koophandel zou hebben gehandeld toen zij deze voordelen toekende.

Die Kommission hat zum gegenwärtigen Zeitpunkt Zweifel, ob ein anderer Investor wie die Handelskammer gehandelt und diese Vorteile gewährt hätte.


De wetgever zou hierdoor hebben gehandeld in strijd met het fiscaal wettigheidsbeginsel gewaarborgd bij de artikelen 105, 170 en 172 van de Grondwet, en impliciet met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie gewaarborgd bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Der Gesetzgeber habe hierdurch im Widerspruch zum Legalitätsprinzip in Steuersachen gehandelt, das durch die Artikel 105, 170 und 172 der Verfassung gewährleistet werde, und implizit im Widerspruch zum Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, der durch die Artikel 10 und 11 der Verfassung gewährleistet werde.


We voeren dit debat bovendien alleen omdat de heren Berlusconi en Sarkozy in het belang van de nationale politiek en populistisch hebben gehandeld, toen ze wegens de migranten uit Noord-Afrika hebben gedreigd om weer aan de grenzen tussen de afzonderlijke lidstaten te gaan controleren.

Wir haben diese Diskussion ja auch nur, weil Berlusconi und Sarkozy nationalstaatlich gedacht und populistisch gehandelt haben, als sie wegen der Migranten aus Nordafrika drohten, die Grenzen zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten wieder zu kontrollieren.


Aan de hand van dit criterium zal de Commissie toetsen of ONDD en SACE als particuliere investeerders in een markteconomie hebben gehandeld toen zij besloten om kapitaal toe te wijzen aan hun dochterbedrijven en om, in het geval van SACE, herverzekeringsdekking te bieden voor haar dochterbedrijf.

Die Kommission wird daher prüfen, ob die von ONDD und SACE gewährten Kapitalspritzen und der Rückversicherungsschutz, den SACE seiner Tochtergesellschaft bot, mit dem sogenannten Prinzip des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers in Einklang stehen.


Een aantal van de immigranten is naar verwijdercentra overgebracht in afwachting van deportatie. We dienen nu de vraag te stellen of de Italiaanse autoriteiten te goeder trouw hebben gehandeld, toen zij in eerste instantie zeiden de immigranten te willen beschermen terwijl nu een aantal van hen wordt gedeporteerd.

Jetzt, da einige von ihnen in Abschiebezentren sind und auf ihre Abschiebung warten, müssen wir die Frage stellen, ob die italienischen Behörden in gutem Glauben gehandelt haben, als sie sagten, dass sie sie schützen würden, angesichts der Tatsache, dass sie jetzt einige von ihnen abschieben.


Vorig jaar hebben de Verenigde Staten en Europa snel en resoluut gehandeld toen de wereld wankelde onder een financiële crisis die rampzaliger was dan enige andere sinds de Grote Depressie.

Im letzten Jahr haben die Vereinigten Staaten und Europa schnell und entschlossen reagiert, als die Welt von einer Finanzkrise getroffen wurde, die schlimmer war als jede andere seit der Weltwirtschaftskrise.


De industrie heeft vrijwillig voorgesteld het gebruik van PFOA vanaf 2014 te beperken. Dit is op zichzelf al een duidelijk teken dat wij intuïtief juist hebben gehandeld toen wij erop hamerden dat deze stof in de wetgeving moest worden opgenomen.

Die Industrie hat freiwillig vorgeschlagen, den Einsatz von PFOA bis 2014 zu reduzieren, was allein schon ein eindeutiges Zeichen dafür ist, dass wir mit unserem Gefühl richtig lagen, als wir auf der Einbeziehung von PFOA in diese Rechtsvorschrift bestanden haben.


Daar hebben we bij verschillende gelegenheden hier in het Parlement en in de betreffende commissie over gedebatteerd, en toen hebben wij vastgesteld dat er op het punt van de grensoverschrijdende politiesamenwerking dringend gehandeld moest worden.

Darüber haben wir bei unterschiedlichen Gelegenheiten hier im Parlament und im zuständigen Ausschuss schon miteinander diskutiert und festgestellt, dass in der Frage der grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit dringender Handlungsbedarf besteht, und wir haben immer wieder bedauert, dass wir nicht schneller oder auch überhaupt nicht weiterkommen.


w