Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgelopen dienstjaar
Afgelopen octrooi
Akkoord van Kopenhagen
Kopenhagen
Kopenhagenakkoord
Overeenkomst van Kopenhagen

Traduction de «kopenhagen afgelopen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
project voor een autosnelweg Kopenhagen-Oslo-Stockholm-Kopenhagen

Nordisches Dreieck


akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen

Kopenhagener Übereinkommen | Kopenhagener Vereinbarung | Vereinbarung von Kopenhagen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik ben echter ook van mening dat, gezien het feit dat we grote problemen hebben gehad om de EU met één stem te laten spreken tijdens COP15 in Kopenhagen afgelopen jaar, het ons aan het denken zou moeten zetten dat we binnen het Parlement zo verdeeld zijn zoals nu het geval is, zowel bij de stemming over de amendementen als de gehele resolutie.

Ich denke jedoch auch, dass er angesichts der Tatsache, dass wir große Probleme hatten, auf der Konferenz zum Klimawandel in Kopenhagen (COP 15) im letzten Jahr als EU mit einer Stimme zu sprechen, ein Hinweis darauf ist, dass wir im Parlament sehr gespalten sind, wie die Abstimmungen sowohl über die Änderungsanträge als auch über die gesamte Entschließung gezeigt haben.


In aansluiting op de goedkeuring van haar advies over Het internationale klimaatbeleid na Kopenhagen tijdens de CvdR-zitting in Brussel van afgelopen woensdag, verklaarde Nicola Beer (DE/ALDE), die het CvdR in Cancún zal vertegenwoordigen: "Een herhaling van Kopenhagen moet tegen elke prijs worden voorkomen en daartoe kan nu het beste worden gekozen voor een benadering van onderop.

Anlässlich der Verabschiedung ihrer Stellungnahme zur internationalen Klimapolitik nach Kopenhagen auf der AdR-Plenartagung am Mittwoch in Brüssel betonte Nicola Beer (DE/ALDE), die den Ausschuss in Cancún vertreten wird: "Ein neuerliches Scheitern wie in Kopenhagen muss um jeden Preis vermieden werden. Dies kann am besten durch ein Bottom-up-Konzept erreicht werden.


In de mededeling wordt voorgesteld dat de EU snel een begin maakt met de tenuitvoerlegging van het akkoord van Kopenhagen van afgelopen december, en met name met een snelstartfinanciering voor ontwikkelingslanden.

In der Mitteilung wird vorgeschlagen, dass die EU Maßnahmen ergreift, um rasch mit der Umsetzung der Kopenhagener Vereinbarung vom Dezember letzten Jahres und insbesondere mit der Anschubfinanzierung für die Entwicklungsländer zu beginnen.


G. overwegende dat de internationale klimaatonderhandelingen door het resultaat van Kopenhagen in het slop zijn geraakt en dat de komende maanden van essentieel belang zullen zijn om een kritische blik op de afgelopen maanden te werpen en het proces weer op gang te brengen,

G. in der Erwägung, dass das Ergebnis von Kopenhagen dazu geführt hat, dass die internationalen Klimaverhandlungen in der Schwebe sind und die kommenden Monate von entscheidender Bedeutung sein werden, um einen kritischen Blick auf die vergangenen Monate zu richten und so die derzeitigen Rückschläge in dem Prozess wettzumachen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zeker, Europa heeft in de afgelopen tien jaar meer en betere prestaties geleverd dan de meeste andere landen in de wereld, maar het Europese leiderschap is in Kopenhagen duidelijk ten onder gegaan.

Es stimmt, dass Europa in den letzten 10 Jahren mehr und bessere Arbeit geleistet hat als die meisten anderen Länder, aber die europäische Führungsrolle in Kopenhagen ist ganz klar misslungen.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, iedereen hoopt op dit moment op een ambitieus akkoord in Kopenhagen, maar we moeten constateren dat de ambities voor de Top van Kopenhagen de afgelopen weken behoorlijk afgezwakt zijn, met name als gevolg van de terughoudendheid van de VS en van China.

– (FR) Frau Präsidentin, alle hoffen und beten, dass in Kopenhagen ein ehrgeiziges Übereinkommen zustande kommt, aber es muss gesagt werden, dass die Ambitionen des Gipfels in Kopenhagen in den letzten Wochen etwas nachgelassen haben, insbesondere aufgrund der Vorbehalte seitens der USA und China.


Nu moeten wij er echter in Kopenhagen voor zorgen dat de goede resultaten van het afgelopen jaar ook op het niveau van Kopenhagen worden voortgezet.

Aber jetzt müssen wir in Kopenhagen auch dafür sorgen, dass diese guten Ergebnisse des vergangenen Jahres auch auf die Kopenhagener Ebene übertragen werden.


Dankzij de grootschalige hervormingen van de afgelopen jaren heeft Servië aanzienlijke vooruitgang geboekt op weg naar vervulling van de door de Europese Raad van Kopenhagen in 1993 vastgestelde politieke criteria met betrekking tot de stabiliteit van de instellingen die de democratie, de rechtsstaat, de mensenrechten en het respect voor en de bescherming van minderheden garanderen en de voorwaarden van het stabilisatie- en associatieproces.

Dank erheblicher Reformen in den letzten Jahren ist Serbien bei der Erfüllung sowohl der 1993 vom Europäischen Rat in Kopenhagen festgelegten politischen Kriterien in Bezug auf die institutionelle Stabilität als Garantie für demokratische und rechtsstaatliche Ordnung, die Wahrung der Menschenrechte und für die Achtung und den Schutz von Minderheiten als auch der Bedingungen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses ein gutes Stück vorangekommen.


Voorts namen de delegaties nota van de beoordeling van de Commissie inzake Turkije met het oog op de voorbereiding van besluiten voor Kopenhagen met betrekking tot de volgende stappen van de kandidatuur van Turkije, met name rekening houdend met de aanzienlijke vooruitgang die dit land de afgelopen maanden heeft geboekt.

Ferner nahmen die Delegationen die von der Kommission vorgenommene Bewertung der Türkei zur Kenntnis, da im Hinblick auf die Tagung in Kopenhagen - insbesondere unter Berücksichtigung der erheblichen Fortschritte, die die Türkei in den letzten Monaten erzielt hat, - Beschlüsse über die nächsten Schritte in Bezug auf die Bewerbung der Türkei vorzubereiten sind.


Met betrekking tot de economische criteria van Kopenhagen was de Associatieraad ingenomen met het feit dat Roemenië er het afgelopen jaar economisch op vooruit is gegaan.

Was die wirtschaftlichen Kriterien von Kopenhagen anbelangt, so begrüßte der Assoziationsrat, dass die Wirtschaft Rumäniens im letzten Jahr Fortschritte gemacht hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopenhagen afgelopen' ->

Date index: 2023-03-17
w