Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASEM
ASEM-dialoog
ASEM-proces
Akkoord van Kopenhagen
Debat-ontmoeting
Kopenhagen
Kopenhagenakkoord
Ontmoeting
Ontmoeting Azië-Europa
Overeenkomst van Kopenhagen

Traduction de «kopenhagen een ontmoeting » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
project voor een autosnelweg Kopenhagen-Oslo-Stockholm-Kopenhagen

Nordisches Dreieck


akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen

Kopenhagener Übereinkommen | Kopenhagener Vereinbarung | Vereinbarung von Kopenhagen






ASEM-dialoog | ASEM-proces | Ontmoeting Azië-Europa | ASEM [Abbr.]

Asien-Europa-Treffen | ASEM [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Kopenhagen hadden de leiders van de kandidaat-lidstaten op 28 oktober een ontmoeting met de heer Anders Fogh Rasmussen, Deens premier en voorzitter van de Europese Raad, de heer Javier Solana, Hoog Vertegenwoordiger voor het GBVB, de heer Romano Prodi, voorzitter van de Europese Commissie, en de heer Günter Verheugen, lid van de Commissie en verantwoordelijk voor uitbreiding.

Am 28. Oktober trafen die Regierungschefs der Beitrittsländer in Kopenhagen zu Gesprächen mit dem dänischen Ministerpräsidenten und amtierenden Präsidenten des Europäischen Rates, Anders Fogh Rasmussen, dem Hohen Vertreter für die GASP, Javier Solana, sowie mit Kommissionspräsident Romano Prodi und dem für die Erweiterung zuständigen Kommissionsmitglied Günter Verheugen zusammen.


Tijdens een ontmoeting op hoog niveau van een taskforce van de EU en de VS, die op 15 juli 2002 plaatsvond in Kopenhagen, uitten de afgevaardigden van de VS en de EU grote belangstelling voor samenwerking op dit terrein.

[13] Auf dem Treffen der hochrangigen Task-Force EU-USA vom 15. Juli 2002 in Kopenhagen/Dänemark äußerten die US- und die EU-Vertreter großes Interesse an einer solchen Zusammenarbeit.


Degenen onder ons die leden van het Amerikaanse congres hebben ontmoet, weten dat er binnenkort een belangrijke stap zal worden gezet en dat er dus een zeer serieuze mogelijkheid is dat men in de Verenigde Staten tot wetgeving komt op dit gebied. Daarom denk ik dat de kans op een akkoord in Kopenhagen nog steeds reëel is.

Diejenigen unter uns, die mit den US-Abgeordneten des Kongresses zusammengetroffen sind, wissen um die ernst zu nehmende Bewegung, die im Gange ist, und die damit verbundene sehr ernst zu nehmende Aussicht auf Rechtsvorschriften in den Vereinigten Staaten.


Het zal de taak van Europa zijn om het voortouw te nemen in de discussies in Kopenhagen en zich van meet af aan, onder het gezag van de Commissie enerzijds en de Tsjechische Republiek en Zweden anderzijds en met het gastland, Denemarken, voor te bereiden op deze conferentie, op deze belangrijke ontmoeting van de mensheid.

Es liegt nun an Europa, die Debatte in Kopenhagen zu führen, und jetzt, unter der Leitung der Kommission auf der einen Seite und der Tschechischen Republik und Schweden auf der anderen Seite, gemeinsam mit dem Gastgeber Dänemark mit der Vorbereitung dieser wichtigen Konferenz, dieses großen Treffens im Namen der Humanität zu beginnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– onder verwijzing naar de verklaring van de voorzitter van de vierde ontmoeting Azië-Europa (ASEM IV) die op 23 en 24 september 2002 in Kopenhagen heeft plaatsgevonden,

– in Kenntnis der Erklärung des Vorsitzenden des Vierten Asien-Europa-Treffens (ASEM IV), das am 23. und 24. September 2002 in Kopenhagen stattfand,


W. overwegende dat de vierde Azië/Europa-ontmoeting op 23/24 september 2002 in Kopenhagen duidelijk heeft gemaakt dat er behoefte is aan verdere liberalisering van de handel en een krachtigere verdere ontwikkeling van de WTO-regels ter ondersteuning van een gezonde evolutie in de verschillende samenlevingen, zodat er een goed basis tot stand komt voor positieve economische ontwikkelingen,

W. in der Erwägung, dass auf dem Vierten Treffen Asien-Europa am 23./24. September 2002 in Kopenhagen die Notwendigkeit einer weiteren Handelsliberalisierung und einer stärkeren Ausgestaltung der WTO-Bestimmungen hervorgehoben wurde, um eine ausgewogene Entwicklung innerhalb der jeweiligen Gesellschaften zu fördern und somit den geeigneten Rahmen für positive wirtschaftliche Entwicklungen zu schaffen,


W. overwegende dat de vierde Azië/Europa-ontmoeting op 23/24 september 2002 in Kopenhagen duidelijk heeft gemaakt dat er behoefte is aan verdere liberalisering van de handel en een krachtigere verdere ontwikkeling van de WTO-regels ter ondersteuning van een gezonde evolutie in de verschillende samenlevingen, zodat er een goed basis tot stand komt voor positieve economische ontwikkelingen,

W. in der Erwägung, dass auf dem Vierten Treffen Asien-Europa am 23./24. September 2002 in Kopenhagen die Notwendigkeit einer weiteren Handelsliberalisierung und einer stärkeren Ausgestaltung der WTO-Bestimmungen hervorgehoben wurde, um eine ausgewogene Entwicklung innerhalb der jeweiligen Gesellschaften zu fördern und somit den geeigneten Rahmen für positive wirtschaftliche Entwicklungen zu schaffen,


In Kopenhagen hadden de leiders van de kandidaat-lidstaten op 28 oktober een ontmoeting met de heer Anders Fogh Rasmussen, Deens premier en voorzitter van de Europese Raad, de heer Javier Solana, Hoog Vertegenwoordiger voor het GBVB, de heer Romano Prodi, voorzitter van de Europese Commissie, en de heer Günter Verheugen, lid van de Commissie en verantwoordelijk voor uitbreiding.

Am 28. Oktober trafen die Regierungschefs der Beitrittsländer in Kopenhagen zu Gesprächen mit dem dänischen Ministerpräsidenten und amtierenden Präsidenten des Europäischen Rates, Anders Fogh Rasmussen, dem Hohen Vertreter für die GASP, Javier Solana, sowie mit Kommissionspräsident Romano Prodi und dem für die Erweiterung zuständigen Kommissionsmitglied Günter Verheugen zusammen.


Tijdens een ontmoeting op hoog niveau van een taskforce van de EU en de VS, die op 15 juli 2002 plaatsvond in Kopenhagen, uitten de afgevaardigden van de VS en de EU grote belangstelling voor samenwerking op dit terrein.

[13] Auf dem Treffen der hochrangigen Task-Force EU-USA vom 15. Juli 2002 in Kopenhagen/Dänemark äußerten die US- und die EU-Vertreter großes Interesse an einer solchen Zusammenarbeit.


De betrokkenheid van KWH bij de heimelijke mededingingsregelingen is afdoend aangetoond vanaf januari 1995, toen één van haar hoofddirecteuren in Kopenhagen een ontmoeting had met ABB.

Die Beteiligung von KWH am Kartell ist ab Januar 1995 belegt, als ein führender Vertreter des Unternehmens mit ABB in Kopenhagen zusammentraf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopenhagen een ontmoeting' ->

Date index: 2021-01-06
w