Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Akkoord van Kopenhagen
Emissiereductie-eenheid
Gezamenlijk
Gezamenlijk aanbod
Gezamenlijke afvalwaterverwerking
Gezamenlijke ontwikkeling
Gezamenlijke toepassing
Gezamenlijke uitvoering
Gezamenlijke vestiging
JI
Kopenhagen
Kopenhagenakkoord
Ontwikkelingshulp
Overeenkomst van Kopenhagen
Samen
Steun aan ontwikkelingslanden

Traduction de «kopenhagen gezamenlijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
project voor een autosnelweg Kopenhagen-Oslo-Stockholm-Kopenhagen

Nordisches Dreieck


akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen

Kopenhagener Übereinkommen | Kopenhagener Vereinbarung | Vereinbarung von Kopenhagen


gezamenlijke uitvoering [ emissiereductie-eenheid | gezamenlijke toepassing | JI [acronym] ]

Gemeinsame Umsetzung [ Emissionsreduktionseinheit | ERU ]


collectieve/gezamenlijke afvalwaterverwerking | gezamenlijke afvalwaterverwerking

Sammelabwasserbehandlung












ontwikkelingshulp [ gezamenlijke ontwikkeling | steun aan ontwikkelingslanden ]

Entwicklungshilfe [ gemeinsame Entwicklung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In een vandaag gepubliceerd gezamenlijk ontwerpverslag roepen de Commissie en de lidstaten ertoe op om de Europese onderwijs- en opleidingsstelsels sociaal inclusiever te maken in het kader van de bredere inspanningen ter bestrijding van radicalisering sinds de aanslagen van 2015 in Parijs en Kopenhagen.

In ihrem heute veröffentlichten Entwurf eines gemeinsamen Berichts der Kommission und der Mitgliedstaaten ruft die Kommission dazu auf, die europäischen Bildungssysteme sozial inklusiver zu gestalten, und zwar im Rahmen der allgemeinen Bemühungen, nach den Attentaten von Paris und Kopenhagen 2015 gegen die Radikalisierung vorzugehen.


Het Zweedse voorzitterschap van de EU en de Europese Commissie zullen in Kopenhagen gezamenlijk verantwoordelijk zijn voor de onderhandelingen namens de EU.

Der schwedische Ratsvorsitz und die Europäische Kommission sind gemeinsam für die Verhandlungen im Namen der EU in Kopenhagen verantwortlich.


G. overwegende dat de resultaten van de Conferentie van Kopenhagen aanzienlijke twijfels hebben doen rijzen over de toekomstige internationale klimaatonderhandelingen, en dat thans een gezamenlijke inspanning van alle partijen vereist is om de COP 16 in Mexico voor te bereiden en de ernstige tekortkomingen in het onderhandelingsproces te verhelpen,

G. unter Hinweis darauf, dass das Ergebnis von Kopenhagen erhebliche Zweifel bezüglich künftiger internationaler Klimaschutzverhandlungen hat aufkommen lassen und dass jetzt konzertierte Anstrengungen aller Vertragsparteien notwendig sind, um die Vorbereitungen für die COP16 in Mexiko zu leisten und die bedenklichen Mängel am Verhandlungsprozess zu überwinden,


J. overwegende dat de in Bijlage I opgenomen partijen zich in het Akkoord van Kopenhagen ertoe verplichten individueel of gezamenlijk emissiedoelstellingen voor 2020 toe te passen, die tijdsgebonden zijn en gelden voor alle sectoren van de economie, en vóór 31 januari 2010 moesten zijn ingediend,

J. in der Erwägung, dass sich die Anhang I-Parteien in der Kopenhagener Vereinbarung verpflichtet haben, einzeln oder gemeinsam die quantifizierten Emissionsziele für 2020 für die gesamte Wirtschaft einzuhalten, die bis zum 31. Januar 2010 übermittelt werden mussten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is daarom absoluut noodzakelijk dat we in Kopenhagen de voorwaarden creëren voor een duurzame uitwisseling tussen de landen, op basis van gezamenlijke belangen, op een manier die de investeringen van Europese ondernemingen in onderzoek en ontwikkeling beschermt.

In Kopenhagen müssen wir daher die Bedingungen für einen anhaltenden Austausch zwischen den Ländern auf der Grundlage des gegenseitigen Interesses schaffen, und gleichzeitig die Investitionen in Forschung und Entwicklung durch europäische Unternehmen aufrechterhalten.


Kopenhagen kan pas slagen als we deze boodschap van gezamenlijke verantwoordelijkheid en solidariteit weten uit te dragen.

Kopenhagen wird nur Erfolg haben, wenn wir diese Nachricht von geteilter Verantwortung und Solidarität übermitteln können.


Als Kopenhagen geen harde, gezamenlijke toezeggingen voor concrete actie van onze internationale partners oplevert, moeten we in Europa, zoals de vorige spreker zojuist zei, aan onze grenzen een koolstofheffing opleggen.

Sollte Kopenhagen nicht dazu führen, dass unsere internationalen Partner entschiedene gemeinsame Verpflichtungen zu konkreten Handlungen eingehen, dann werden wir in Europa, wie mein Vorredner sagte, an unseren Grenzen eine Kohlenstoffsteuer einführen müssen.


GEZAMENLIJKE VERGADERING MET DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE LMOE In het kader van de "gestructureerde dialoog", die de Europese Raad van Kopenhagen heeft omschreven, vergaderde de Raad samen met de vertegenwoordigers van de volgende landen : Bulgarije, Hongarije, Polen, Roemenië, Slowakije en Tsjechië.

GEMEINSAME TAGUNG DES RATES MIT DEN VERTRETERN DER MOEL Im Rahmen des vom Europäischen Rat in Kopenhagen definierten "strukturierten Dialogs" hat der Rat eine gemeinsame Tagung mit den Vertretern folgender Länder abgehalten: Bulgarien, Ungarn, Polen, Rumänien, Slowakische Republik und Tschechische Republik.


De Commissie heeft evenwel vier voorwaarden vastgesteld die hoofdzakelijk betrekking hebben op de volgende punten : a) In de luchthavens van Frankfurt, Düsseldorf, Stockholm en Oslo dienen Lufthansa en SAS, voor zover nodig en rekening houdend met de verzadiging tijdens de piekuren, tot acht slots af te staan aan andere luchtvaartmaatschappijen die op de volgende routes diensten wensen te exploiteren : - Düsseldorf - Kopenhagen - Düsseldorf - Stockholm - Frankfurt - Kopenhagen - Frankfurt - Gothenburg - Frankfurt - Oslo - Frankfurt - Stockholm - Hamburg - Stockholm - München - Kopenhagen b) Indien een nieuwe marktdeelnemer op één van bov ...[+++]

Die Kommission hat den Luftverkehrsgesellschaften jedoch vier Bedingungen gestellt, die sich im wesentlichen auf folgende Punkte beziehen: a. Auf den Flughäfen Frankfurt, Düsseldorf, Stockholm und Oslo müssen Lufthansa und SAS angesichts der Kapazitätssättigung zu den Spitzenverkehrszeiten je nach Bedarf täglich bis zu acht "Slots" (Zeitnischen für Starts und Landungen) an andere Luftverkehrsgesellschaften abtreten, die Flüge auf den folgenden Strecken durchführen wollen: - Düsseldorf-Kopenhagen - Düsseldorf-Stockholm - Frankfurt-Kopenhagen - Frankfurt-Göteborg - Frankfurt-Oslo - Frankfurt-Stockholm - Hamburg-Stockholm - München-Kopenhag ...[+++]


DISSING en WEITLING, Kopenhagen, een internationaal vermaard Deens architectenbureau ontving de eerste prijs van 30.000 ecu in een prijsvraag voor het ontwerpen van een gezamenlijk ambassadecomplex in Abuja dat de ambassades van de Lid-Staten en van de delegatie van de Europese Commissie in Nigeria zal huisvesten.

In einem Wettbewerb für den Entwurf eines gemeinsamen Botschaftskomplexes in Abuja, in dem die Botschaften der beteiligten Mitgliedstaaten und die Delegation der Europäischen Kommission in Nigeria untergebracht werden sollen, der erste Preis von 30.000 ECU DISSING + WEITLING, Kopenhagen, einem international angesehenen dänischen Architektenbüro zuerkannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopenhagen gezamenlijk' ->

Date index: 2021-02-15
w