Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kracht kunnen bijzetten » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien zou de EU, door haar zaken op orde te brengen, haar internationale invloed kunnen uitbreiden en haar – nu al aanzienlijke – geloofwaardigheid als partner op bilateraal en multilateraal niveau nog meer kracht kunnen bijzetten.

Die Bewältigung der internen Herausforderungen würde sich ferner positiv auf die internationale Ausstrahlung der EU auswirken, so dass sie zu einem noch glaubwürdigeren Partner für die Zusammenarbeit auf bilateraler und multilateraler Ebene würde.


Ik kan onze vrienden uit de Baltische staten en uit Polen wel zeggen dat we de strenge technische eisen die we stellen aan een geplande kerncentrale in Kaliningrad alleen maar kracht kunnen bijzetten wanneer de daar geproduceerde elektriciteit ook werkelijk kan worden uitgevoerd naar de Europese markt.

Jetzt sage ich den Freunden aus den baltischen Staaten und aus Polen Folgendes: Wir könnten für Kaliningrad unsere strengsten technischen Vorgaben für ein geplantes oder ein gebautes neues Kernkraftwerk nur dann durchsetzen, wenn wir den Strom von dort auch im europäischen Markt akzeptieren.


Bovendien zou de EU, door haar zaken op orde te brengen, haar internationale invloed kunnen uitbreiden en haar – nu al aanzienlijke – geloofwaardigheid als partner op bilateraal en multilateraal niveau nog meer kracht kunnen bijzetten.

Die Bewältigung der internen Herausforderungen würde sich ferner positiv auf die internationale Ausstrahlung der EU auswirken, so dass sie zu einem noch glaubwürdigeren Partner für die Zusammenarbeit auf bilateraler und multilateraler Ebene würde.


Elke regio: dat verklaart waarom, helemaal aan het begin van de interne markt en van de Single Market Act, Jacques Delors, de voorzitter van de Commissie, de totstandbrenging van de interne markt kracht wilde bijzetten met een cohesiebeleid zodat zelfs regio’s met een ontwikkelingsachterstand hun steentje kunnen bijdragen aan de strijd om groei en concurrentievermogen: alle regio’s, waaronder de meest afgelegen, ultraperifere regio’s.

Jede Region: Aus diesem Grund wollte der Kommissionspräsident Jacques Delors zu Beginn des Binnenmarkts und der Binnenmarktakte die Einrichtung des Binnenmarkts mit einer Kohäsionspolitik fördern, sodass auch die Regionen, die in der Entwicklung zurückliegen, sich an dem Kampf um Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit beteiligen können. Alle Regionen, auch die in größter Entfernung und in äußerster Randlage.


Een verbeterde coördinatie van het economisch beleid zou deze doelstelling kracht kunnen bijzetten.

Hierzu könnte auch eine bessere Abstimmung der Wirtschaftspolitik beitragen.


Een verbeterde coördinatie van het economisch beleid zou deze doelstelling kracht kunnen bijzetten.

Hierzu könnte auch eine bessere Abstimmung der Wirtschaftspolitik beitragen.


artikel 13 inzake antidiscriminatiebeleid; uitgaande van deze rechtsgrond - de meest omvattende inzake de bescherming van minderheden - zou de Unie, op basis van haar ervaring, de volgende initiatieven kunnen ontwikkelen die reeds ten uitvoer werden gelegd en zou ze diverse artikelen van het FCNM, zoals artikel 3, lid 1, artikel 4, leden 2 en 3 en de artikelen 6 en 8, kracht kunnen bijzetten;

Artikel 13 des EG-Vertrags zu geeigneten Vorkehrungen gegen Diskriminierungen; unter Rückgriff auf diese Rechtsgrundlage, die hinsichtlich des Minderheitenschutzes am weitesten reicht, könnte die Union durch Nutzung eigener Erfahrungen folgende Maßnahmen, die bereits umgesetzt wurden, weiter voranbringen und verschiedene Artikel des FCNM stärken, wie z.B. Artikel 3 Absatz 1, Artikel 4 Absätze 2 und 3 sowie die Artikel 6 und 8,


Het is bijzonder belangrijk voor complementariteit en coördinatie met het Europees Jaar van de interculturele dialoog in 2008 te zorgen, zodat beide jaren elkaar wederzijds kracht kunnen bijzetten in termen van werkingssfeer en acties.

Besonders wichtig wird die Abstimmung mit dem Europäischen Jahr des Interkulturellen Dialogs 2008 sein, um sicherzustellen, dass die beiden Europäischen Jahre in ihrer Thematik und ihren Aktionen sich gegenseitig ergänzen und aufwerten.


Illegalen hebben bijvoorbeeld geen toegang tot de gezondheidssystemen en kunnen hun rechten geen kracht bijzetten voor de rechtbank. Zo moeten zij bijvoorbeeld mensonwaardige arbeidsvoorwaarden accepteren.

Illegale haben beispielsweise keinen Zugang zu den Gesundheitssystemen und können ihre Rechte nicht vor Gericht einfordern. So etwa müssen sie menschenunwürdige Arbeitsbedingungen hinnehmen.


De werkzaamheden van het ECVK zijn echter zeer gebaat bij een goede samenwerking met de NGO's en zij zullen de acties van de NGO'S kracht kunnen bijzetten en kunnen legitimeren.

Das ECPC wird jedoch bei seiner Arbeit auf eine fruchtbare Zusammenarbeit mit NRO angewiesen sein, und es wird die Arbeit von NRO stärken und legitimieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kracht kunnen bijzetten' ->

Date index: 2024-05-11
w