Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erfopvolging krachtens uiterste wil
Erfopvolging krachtens uiterste wilsbeschikking
Herstel van krachten
Ierse whiskey
Krachtens
Krachtens overeenkomst
OOV
Overgang krachtens overeenkomst
Recuperatie
Testamentaire erfopvolging
U W
UDK
Unie van Democratische Krachten
VDK
Verenigde Demokratische Krachten

Traduction de «krachtens de ierse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Unie van Democratische Krachten | Verenigde Demokratische Krachten | UDK [Abbr.] | VDK [Abbr.]

Union der Demokratischen Kräfte | UDK [Abbr.]


erfopvolging krachtens uiterste wil | erfopvolging krachtens uiterste wilsbeschikking

gewillkürte Erbfolge | testamentarische Erbfolge


testamentaire erfopvolging | erfopvolging krachtens uiterste wil

testamentarische Erbfolge




Memorandum van Overeenstemming betreffende ontheffingen van verplichtingen krachtens de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U W | OOV ]

Vereinbarung über Befreiungen von den Verpflichtungen nach dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ U W ]


overgang krachtens overeenkomst

vertraglich geregelte Übertragung








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er zij op gewezen dat boeren in Ierland wier land binnen voorgestelde speciale beschermingszones valt in aanmerking komen voor steun krachtens de regeling bescherming plattelandsmilieu (REPS), naast de standaard steunmaatregelen voor het verlenen van agromilieudiensten binnen het algehele kader van de REPS krachtens het Ierse programma voor plattelandsontwikkeling.

Es sei darauf hingewiesen, dass Landwirte in Irland, deren Land sich innerhalb der vorgeschlagenen besonderen Schutzgebiete befindet, neben den Standardzahlungen für die Bereitstellung von landwirtschafts- und umweltbezogenen Dienstleistungen innerhalb des Gesamtrahmens des Programms des ländlichen Umweltschutzes (REPS) gemäß dem irischen Programm zur ländlichen Entwicklung Anrecht auf zusätzliche Zahlungen aus dem REPS haben.


*** Krachtens de Ierse wetgeving is een vergunning vereist voor het uit het land brengen van geweren en munitie voor onverschillig welk doel, sport en jacht, herstel en overdracht van persoonlijke bezittingen inbegrepen.

*** Nach den irischen Rechtsvorschriften ist eine Genehmigung für die Ausfuhr von Gewehren und Munition gleich welcher Zweckbestimmung, einschließlich für Sport und Jagdzwecke, sowie für die Reparatur und den Transport von Waffen in persönlichem Besitz erforderlich.


28. is verheugd over de vorderingen die het Ierse en het Nederlandse voorzitterschap hebben gemaakt bij het ontwikkelen van een politieke dialoog met het Parlement over het GBVB, door middel van het houden van geregelde vergaderingen; moedigt het toekomstige voorzitterschap ertoe aan dit proces te versterken door met het Parlement overeenstemming te bereiken over de toekomstige financiering van dagvergoedingen en een duidelijker definitie van de grenzen tussen EU-financiering krachtens de eerste of tweede pijler en de financiering ui ...[+++]

28. begrüßt die unter irischem und niederländischem Ratsvorsitz im Rahmen regelmäßiger Sitzungen erzielten Fortschritte bei der Entwicklung des politischen Dialogs mit dem Europäischen Parlament über die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP); erwartet, dass unter dem nächsten Ratsvorsitz dieser Dialog weiter intensiviert wird, indem mit dem Parlament eine Vereinbarung über die künftige Finanzierung der Tagegelder und eine klarere Definition der Grenzlinie zwischen der EU-Finanzierung im Rahmen des ersten oder zweiten Pfeilers sowie über eine Finanzierung aus den nationalen Haushalten für neue Maßnahmen und sonstige Aktivitäten ...[+++]


De Ierse regering onderkent en aanvaardt haar verplichtingen krachtens artikel 226 van het Verdrag om de richtlijn om te zetten in Ierse wetgeving volledig en laat weten dat zij ernaar streeft dit zo snel mogelijk te doen.

Die irische Regierung anerkennt und akzeptiert voll und ganz die ihr aus Artikel 226 des Vertrags erwachsenden Verpflichtungen zur Umsetzung der Richtlinie in irisches Recht und teilt mit, dass sie sich so rasch wie möglich darum bemühen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. verzoekt het Ierse Raadsvoorzitterschap en de lidstaten hun gemeenschappelijk standpunt, krachtens welk het "Verdrag inzake de non-proliferatie van kernwapens (NPV)" als geheel behouden moet blijven" verder uit te werken;

4. fordert den irischen Ratsvorsitz und die Mitgliedstaaten auf, ihre Gemeinsame Erklärung, wonach der "Atomwaffensperrvertrag in seiner Gesamtheit erhalten bleiben muss", mit weiteren Fakten zu untermauern;


3. verzoekt het Ierse Raadsvoorzitterschap en de lidstaten hun gemeenschappelijk standpunt, krachtens welk het "Verdrag inzake de non-proliferatie van kernwapens (NPV) als geheel behouden moet blijven" - verder met feiten te onderbouwen;

3. fordert den irischen Ratsvorsitz und die Mitgliedstaaten auf, ihre Gemeinsame Erklärung, wonach der „Atomwaffensperrvertrag in seiner Gesamtheit erhalten bleiben muss“, weiter mit Fakten zu untermauern;


Met betrekking tot Italië, dat voor zijn vissers dergelijke maatregelen reeds doorgevoerd zag krachtens een specifieke beschikking (97/292/EG van 28 april 1997), beoogt het voorstel slechts een vereenvoudiging van de mechanismen, zonder afbreuk te doen aan de gelijke behandeling van enerzijds de Italiaanse en anderzijds de Spaanse, de Franse, de Ierse en de Britse vissers.

Was Italien anbelangt, in dessen Fall im Rahmen einer speziellen Entscheidung (97/292/EG vom 28. April 1997) bereits solche Maßnahmen für italienische Fischer vorgesehen sind, so zielt der Vorschlag lediglich auf eine Vereinfachung der bisherigen Regelungen ab, bei weiterer Gleichbehandlung der italienischen Fischer einerseits und der spanischen, französischen, irischen und britischen Fischer andererseits.


STAATSSTEUN NR. 557/93 De Commissie heeft op 13 oktober 1993 besloten de procedure van artikel 93, lid 2, in te leiden ten aanzien van het door de Ierse regering krachtens artikel 93, lid 3, van het Verdrag aan de Commissie medegedeelde plan om een bedrag van 175 miljoen IRL in de Aer Lingus- groep te injecteren.

STAATLICHE BEIHILFE NR. 557/93 Am 13. Oktober 1993 hat die Kommission beschlossen, das Verfahren gemäß Artikel 93 Absatz 2 des EWG-Vertrags einzuleiten in bezug auf die der Kommission von der irischen Regierung gemäß Artikel 93 Absatz 3 notifizierte Absicht, dem Aer-Lingus-Konzern 175 Mio. IRL Kapital zuzuführen.


Daarenboven had de klager de zaak aanhangig gemaakt bij het Ierse Hooggerechtshof krachtens de Irish Statutory Instrument 38 van 1992, waarin de richtlijn inzake de rechtsmiddelen is verwerkt.

Der Beschwerdeführer hatte darüber hinaus auf der Grundlage des die Richtlinie über Nachprüfungsverfahren umsetzenden Rechtsakts (Irish Statutory Instrument 38 of 1992) beim Obersten Gerichtshof Irlands Klage eingereicht.


72.De Europese Raad juicht de overdracht van bevoegdheden aan Noord-Ierland en de oprichting van de Brits-Ierse en Noord-Zuid-instellingen krachtens het Goede Vrijdagakkoord toe, in het bewustzijn dat deze ontwikkelingen een zeer aanzienlijke vooruitgang betekenen in de richting van de volledige uitvoering van het akkoord.

72.Der Europäische Rat begrüßt die Übertragung dezentraler Regierungsbefugnisse auf Nordirland und die Errichtung von britisch-irischen sowie von Nord-Süd-Institutionen im Rahmen der Karfreitag-Vereinbarung und erkennt an, daß diese Entwicklungen sehr bedeutende Fortschritte auf dem Weg zur vollständigen Umsetzung der Vereinbarung darstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krachtens de ierse' ->

Date index: 2023-07-08
w