Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De in het tweede lid van dat artikel 2 bedoelde
Erfopvolging krachtens uiterste wil
Erfopvolging krachtens uiterste wilsbeschikking
Krachtens
Ministerieel uitvoeringsbesluit
Ontwerp van uitvoeringsbesluit
Testamentaire erfopvolging
UDK
Uitvoeringsbesluit
Uitvoeringsbesluit van de Commissie
Uitvoeringsbesluit van de Raad
Unie van Democratische Krachten
VDK
Verenigde Demokratische Krachten

Vertaling van "krachtens uitvoeringsbesluit " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
uitvoeringsbesluit [ uitvoeringsbesluit van de Commissie | uitvoeringsbesluit van de Raad ]

Durchführungsbeschluss [ Durchführungsbeschluss der Kommission | Durchführungsbeschluss des Rates ]


erfopvolging krachtens uiterste wil | erfopvolging krachtens uiterste wilsbeschikking

gewillkürte Erbfolge | testamentarische Erbfolge


Unie van Democratische Krachten | Verenigde Demokratische Krachten | UDK [Abbr.] | VDK [Abbr.]

Union der Demokratischen Kräfte | UDK [Abbr.]




ministerieel uitvoeringsbesluit

Ministerieller Ausführungserlass


ontwerp van uitvoeringsbesluit

Entwurf eines Ausführungserlasses




uitvoeringsbesluit

Anwendungsdekret | Durchfuerhrungsbestimmung


testamentaire erfopvolging | erfopvolging krachtens uiterste wil

testamentarische Erbfolge


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. Uiterlijk op 26 maart 2017 verstrekken de lidstaten die krachtens Uitvoeringsbesluit 2012/43/EU van de Commissie , Besluit 2010/259/EU van de Commissie , Beschikking 2009/853/EG van de Commissie of Beschikking 2008/982/EG van de Commissie toestemming hebben gekregen overeenkomsten te sluiten met een betrokken land of gebied, de Commissie de geactualiseerde informatie die nodig is voor een beoordeling op grond van lid 1, tweede alinea, onder c).

(7) Bis zum 26. März 2017 übermitteln die Mitgliedstaaten, denen gemäß dem Durchführungsbeschluss 2012/43/EU der Kommission , dem Beschluss 2010/259/EU der Kommission , dem Beschluss 2009/853/EG der Kommission oder dem Beschluss 2008/982/EG der Kommission gestattet wurde, Vereinbarungen mit einem betreffenden Land oder Gebiet zu schließen, der Kommission aktualisierte Informationen, die für eine Beurteilung nach Absatz 1 Unterabsatz 2 Buchstabe c erforderlich sind.


Uitvoeringsbesluit 2014/148/EU van de Commissie van 17 maart 2014 tot wijziging van Besluit 2011/130/EU tot vaststelling van minimumvoorschriften voor de grensoverschrijdende verwerking van documenten die door de bevoegde autoriteiten elektronisch zijn ondertekend krachtens Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende diensten op de interne markt (PB L 80 van 19.3.2014, blz. 7).

Durchführungsbeschluss 2014/148/EU der Kommission vom 17. März 2014 zur Änderung des Beschlusses 2011/130/EU der Kommission über Mindestanforderungen für die grenzüberschreitende Verarbeitung von Dokumenten, die gemäß der Richtlinie 2006/123/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Dienstleistungen im Binnenmarkt von zuständigen Behörden elektronisch signiert worden sind (ABl. L 80 vom 19.3.2014, S. 7).


Krachtens Beschikking 2008/444/EG moest een eerste tranche van 950 000,00 EUR en krachtens Uitvoeringsbesluit 2011/800/EU van de Commissie van 30 november 2011 betreffende een financiële bijdrage van de Unie in de kosten van urgente maatregelen ter bestrijding van bluetongue in Duitsland in 2007 (5) een tweede tranche van 1 950 000,00 EUR worden betaald als onderdeel van de financiële bijdrage van de Unie.

In der Entscheidung 2008/444/EG wurde die Auszahlung einer ersten Tranche der finanziellen Beteiligung der Union in Höhe von 950 000,00 EUR und im Durchführungsbeschluss 2011/800/EU der Kommission vom 30. November 2011 über eine finanzielle Beteiligung der Union an den Dringlichkeitsmaßnahmen zur Bekämpfung der Blauzungenkrankheit in Deutschland im Jahr 2007 wurde die Auszahlung einer zweiten Tranche der finanziellen Beteiligung der Union in Höhe von 1 950 000,00 EUR geregelt.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0148 - EN - 2014/148/EU: Uitvoeringsbesluit van de Commissie van 17 maart 2014 tot wijziging van Besluit 2011/130/EU tot vaststelling van minimumvoorschriften voor de grensoverschrijdende verwerking van documenten die door de bevoegde autoriteiten elektronisch zijn ondertekend krachtens Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende diensten op de interne markt (Kennisgeving geschied onder nummer C(2014) 1640) Voor de EER relevante tekst - UITVOERING ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0148 - EN - 2014/148/EU: Durchführungsbeschluss der Kommission vom 17. März 2014 zur Änderung des Beschlusses 2011/130/EU der Kommission über Mindestanforderungen für die grenzüberschreitende Verarbeitung von Dokumenten, die gemäß der Richtlinie 2006/123/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Dienstleistungen im Binnenmarkt von zuständigen Behörden elektronisch signiert worden sind (Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2014) 1640) Text von Bedeutung für den EWR - DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION // vom 17. März 2014 // (Text von Bedeutung für den EWR) // (2014/14 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2014/148/EU: Uitvoeringsbesluit van de Commissie van 17 maart 2014 tot wijziging van Besluit 2011/130/EU tot vaststelling van minimumvoorschriften voor de grensoverschrijdende verwerking van documenten die door de bevoegde autoriteiten elektronisch zijn ondertekend krachtens Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende diensten op de interne markt (Kennisgeving geschied onder nummer C(2014) 1640) Voor de EER relevante tekst

2014/148/EU: Durchführungsbeschluss der Kommission vom 17. März 2014 zur Änderung des Beschlusses 2011/130/EU der Kommission über Mindestanforderungen für die grenzüberschreitende Verarbeitung von Dokumenten, die gemäß der Richtlinie 2006/123/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Dienstleistungen im Binnenmarkt von zuständigen Behörden elektronisch signiert worden sind (Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2014) 1640) Text von Bedeutung für den EWR


Het Hof van Cassatie heeft geoordeeld dat, krachtens de artikelen 60, 64, eerste lid, en 66 van de voormelde wet van 28 december 1983, in samenhang gelezen met artikel 2 van het koninklijk uitvoeringsbesluit ervan, « de verjaring van de vordering tot invordering van de bijzondere bijdrage voor sociale zekerheid slechts bij het verstrijken van [de in het tweede lid van dat artikel 2 bedoelde] betalingstermijn ingaat » (Cass., 27 juni 2011, Arr. Cass., 2011, nr. 428; 5 maart 2012, JTT, 2012, pp. 231-234).

Der Kassationshof hat geurteilt, dass aufgrund der Artikel 60, 64 Absatz 1 und 66 des vorerwähnten Gesetzes vom 28. Dezember 1983 in Verbindung mit Artikel 2 des königlichen Erlasses zu dessen Ausführung « die Verjährung der Klage auf Eintreibung des Sonderbeitrags zur sozialen Sicherheit erst bei Ablauf der [in Absatz 2 dieses Artikels 2 erwähnten] Zahlungsfrist beginnt » (Kass., 27. Juni 2011, Pas., 2011, Nr. 428; 5. März 2012, JTT, 2012, SS. 231-234).


Bij Uitvoeringsbesluit 2011/77/EU van de Raad en Uitvoeringsbesluit 2011/344/EU van de Raad is respectievelijk aan Ierland en aan Portugal financiële bijstand krachtens Verordening (EU) nr. 407/2010 verleend.

Mit den Durchführungsbeschlüssen 2011/77/EU und 2011/344/EU des Rates wurde Irland und Portugal jeweils ein finanzieller Beistand gemäß der Verordnung (EU) Nr. 407/2010 gewährt.


Overwegende anderzijds dat het niet per se mogelijk is het aandeel te bepalen van de aangegeven emissies die overeenstemmen met de activiteiten bedoeld in dit besluit, zelfs indien een in dit besluit bedoelde exploitant een aangifte aan de Milieuadministratie heeft gericht krachtens de artikelen 76bis tot 76quater van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en het desbetreffende uitvoeringsbesluit;

In der Erwägung ausserdem, dass, sogar wenn ein durch den vorliegenden Erlass betroffenen Betreiber der Umweltverwaltung eine Erklärung aufgrund der Artikel 76bis bis 76quater des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung und ihres Duchführungserlasses bereits zugeschickt hat, es nicht unbedingt möglich sein wird, den Anteil der angegebenen Emissionen, die den durch den vorliegenden Erlass betroffenen Tätigkeiten entsprechen, zu bestimmen;


Overwegende dat het onder deze omstandigheden onvermijdelijk is dat de Waalse Overheid een toegang tot het krediet met name kan waarborgen aan de kleine en middelgrote ondernemingen; dat het bovenvermelde decreet krachtens welk dit uitvoeringsbesluit wordt opgesteld, daartoe erin voorziet een nieuw openbaar financieel instrument, genoemd " Caisse d'Investissement de Wallonie" (afgekort C. I. W) op te richten ;

In der Erwägung, dass es unter diesen Bedingungen insbesondere unerlässlich wird, dass die wallonischen öffentlichen Behörden den wallonischen Klein- und Mittelbetrieben einen Zugang zu Krediten verschaffen können; dass das oben genannte Dekret, kraft dessen der vorliegende Durchführungserlass verfasst worden ist, gerade zu diesem Zweck vorsieht, ein neues öffentliches Finanzinstrument, nämlich die " Caisse d'Investissement de Wallonie" (Investitionskasse der Wallonie), abgekürzt C. I. W., einzurichten;


De Rechtbank, die de draagwijdte van de bekritiseerde bepalingen analyseert, is van oordeel dat het koninklijk besluit van 16 december 1996 tot een dubbele operatie overgaat : enerzijds, vervangt artikel 1 ervan de bepalingen van artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen door de artikelen 68 tot 68quinquies van die wet, waarbij de bepalingen van het koninklijk besluit van 28 oktober 1994 in die nieuwe artikelen worden opgenomen; anderzijds, verklaart artikel 2 ervan, voor de periode van 11 augustus tot 31 december 1996, de afhoudingen geldig die werden uitgevoerd krachtens artikel 68 van de wet van 30 maart 199 ...[+++]

Das Gericht, das die Tragweite der kritisierten Bestimmungen analysiert, ist der Meinung, dass der königliche Erlass vom 16. Dezember 1996 zu einem zweigleisigen Vorgehen übergeht, denn einerseits ersetzt sein Artikel 1 die Bestimmungen von Artikel 68 des Gesetzes vom 30. März 1994 zur Festlegung sozialer Bestimmungen durch die Artikel 68 bis 68quinquies dieses Gesetzes, wobei die Bestimmungen des königlichen Erlasses vom 28. Oktober 1994 in diese neuen Artikel aufgenommen werden, und andererseits erklärt sein Artikel 2 für den Zeitraum vom 11. August bis zum 31. Dezember 1996 die Einbehaltungen für wirksam, die durchgeführt wurden kraft Arti ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krachtens uitvoeringsbesluit' ->

Date index: 2021-01-09
w