Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krijgen deze toch nog niet steeds gestalte » (Néerlandais → Allemand) :

Twee decennia nadat in het Verdrag van Maastricht de aan het burgerschap van de EU verbonden rechten zijn neergelegd, krijgen deze toch nog niet steeds gestalte in het dagelijks leven.

Selbst zwei Jahrzehnte nach Unterzeichnung des Vertrags von Maastricht, in dem die mit der Unionsbürgerschaft verbundenen Rechte fest verankert wurden, ist deren praktische Umsetzung immer noch keine Selbstverständlichkeit.


De fondsbeheerders zijn niet verplicht om het nieuwe kader te volgen, maar als zij dit doen, dan kunnen ze beleggers overal in de EU bereiken en kunnen ze gebruikmaken van een duidelijk herkenbaar EU-keurmerk waarin beleggers steeds meer vertrouwen zullen krijgen en waarop zij zich steeds sterker zullen oriënteren.

Die Fondsverwalter werden zwar nicht gezwungen, den neuen Rahmen anzuwenden, wenn sie dies aber tun, erhalten sie Zugang zu Anlegern in der gesamten EU und können ein EU-weites Siegel verwenden, dem Anleger zunehmend Vertrauen schenken und nach dem sie Ausschau halten werden.


Helaas gebeurden er toch ook nog steeds tragedies. Ik hoop dat de Commissie deze goede praktijk van deze niet-lidstaat zal bestuderen en de toepassing ervan in de lidstaten en binnen het bestek van de middelen van de EU zal promoten.

Vor diesem Hintergrund hoffe ich, dass die Kommission dieses bewährte Verfahren dieses Nicht-EU-Mitgliedstaates prüfen und seine Umsetzung in den Mitgliedstaaten sowie innerhalb des Rahmens der Anwendung von EU-Finanzmitteln fördern wird.


Ik zou het Duitse voorzitterschap willen bedanken voor de toezegging alles op alles te zetten om deze verordening zo snel mogelijk in het Publicatieblad te krijgen. Maar toch zult u, mijnheer Wuermeling, daarmee het Europees record waarschijnlijk niet breken! Dat is in handen van de ministers van Landbouw, die er al meermaals in geslaagd zijn een Europese v ...[+++]

– Frau Präsidentin! Erlauben Sie mir eine kurze Bemerkung an den Rat. Ich möchte mich bei der deutschen Ratspräsidentschaft bedanken, dass sie jede Anstrengung unternehmen wird, um diese Verordnung so schnell wie möglich ins Amtsblatt zu bringen. Aber Herr Kollege Wuermeling, den Europarekord werden Sie wahrscheinlich nicht brechen! Der wird von den Landwirtschaftministern gehalten ...[+++]


Ik zou het Duitse voorzitterschap willen bedanken voor de toezegging alles op alles te zetten om deze verordening zo snel mogelijk in het Publicatieblad te krijgen. Maar toch zult u, mijnheer Wuermeling, daarmee het Europees record waarschijnlijk niet breken! Dat is in handen van de ministers van Landbouw, die er al meermaals in geslaagd zijn een Europese v ...[+++]

– Frau Präsidentin! Erlauben Sie mir eine kurze Bemerkung an den Rat. Ich möchte mich bei der deutschen Ratspräsidentschaft bedanken, dass sie jede Anstrengung unternehmen wird, um diese Verordnung so schnell wie möglich ins Amtsblatt zu bringen. Aber Herr Kollege Wuermeling, den Europarekord werden Sie wahrscheinlich nicht brechen! Der wird von den Landwirtschaftministern gehalten ...[+++]


M ilieucommissaris Stavros Dimas verklaarde: "Het is nu twee jaar geleden dat de termijn afliep waarop bestaande installaties een vergunning konden krijgen waardoor de uitstoot van verontreinigende stoffen wordt beperkt. Toch zijn er in zes lidstaten nog steeds meer dan 1500 insta ...[+++]

Hierzu erklärte EU-Umweltkommissar Stavros Dimas: „Die Frist für die Erteilung der Genehmigungen an bestehende Anlagen im Hinblick auf die Minimierung der Schadstoffemissionen ist seit zwei Jahren abgelaufen. Dennoch arbeiten in sechs Mitgliedstaaten mehr als 1500 Anlagen weiterhin ohne ordnungsgemäße Genehmigung.


6. betreurt het dat de Commissie, ondanks deze verbeterde procedures, nog steeds afzonderlijke documenten met niet-identieke lijsten van vereenvoudigingsmaatregelen ter stroomlijning van de regelgeving en in het kader van "beter wetgeven" blijft opmaken, hetgeen een algeheel overzicht op de strategie bemoeilijkt; onderstreept dat de toename van dit soort documenten moet worden tegengegaan; dringt er bij de Commissie op aan per jaar slecht één enkel document voor te leggen; beklemtoont dat de desbetreffende beleidsevaluaties en de kwaliteit van de samenwerking op het niveau ...[+++]

6. bedauert trotz der Verbesserung der Verfahren der Kommission, dass sie weiterhin unterschiedliche Dokumente im Zusammenhang mit der Vereinfachung und der besseren Rechtsetzung erarbeitet, die Listen enthalten, die nicht mit den Vereinfachungsinitiativen übereinstimmen, was einen vollständigen Überblick über ihre Strategie verhindert; besteht darauf, dass eine Flut dieser Dokumente vermieden werden muss; ersucht die Kommission, nur ein Dokument jährlich zu erstellen; betont, dass die politische Bewertung und eine gute Zusammenarb ...[+++]


- (SV) Mijnheer de Voorzitter, het is zeer betreurenswaardig en schandalig dat er in het jaar 2000 nog steeds kinderen zijn die geen enkele vorm van onderwijs krijgen en dat er nog steeds volwassenen zijn - bijna een miljard - die niet kunnen lezen en schrijven en daardoor gehinderd worden om deel te nemen aan het politieke en democratische leven in de maatschappij.

– (SV) Herr Präsident! Es ist ungemein bedauerlich und in der Tat demütigend für uns alle, daß es im Jahre 2000 immer noch Kinder gibt, denen keinerlei Grundausbildung oder Schulbesuch zuteil wird, und daß es nach wie vor Erwachsene gibt – nahezu eine Milliarde Menschen –, die weder lesen noch schreiben können und die damit vom politischen und demokratischen Leben der Gesellschaft ausgeschlossen sind.


Ook al waren wij er niet in geslaagd een PHARE-subsidie te krijgen, dan toch zou alleen al het gezamenlijk voorbereiden van ons plan ertoe bijgedragen hebben dat wij weer nieuwe lichtpunten zien voor onze lokale economie.

Auch wenn wir kein Geld aus dem PHARE-Programm bekommen hätten, hätte uns schon die gemeinsame Ausarbeitung unseres Plans geholfen, für unsere ortsansässige Wirtschaft einen Weg in die Zukunft zu sehen.


Ook al zijn de veiligheidssystemen steeds doelmatiger geworden, toch moet er nog worden gewerkt aan OO om een beter inzicht te krijgen in de mechanismen bij ernstige ongevallen, de primaire opsluitingssystemen uit te breiden en de preventie van ongevallen te verbeteren.

Auch wenn die Sicherheitssysteme immer besser werden, sind weiterhin FuE-Arbeiten zum besseren Verständnis schwerer Unfälle, zum Ausbau der primären Einschlußsysteme und zur Verbesserung der Unfallverhütung erforderlich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgen deze toch nog niet steeds gestalte' ->

Date index: 2023-01-08
w