Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krijgt de bevoegdheid om dergelijke ongerechtvaardigde vertragingen » (Néerlandais → Allemand) :

De voorzitter krijgt de bevoegdheid om dergelijke ongerechtvaardigde vertragingen te voorkomen.

Dem Vorsitz werden Befugnisse übertragen, um solchen ungerechtfertigten Verzögerungen vorzubeugen.


Aanvaarden dat het Verenigd Koninkrijk maatregelen van algemene toepassing invoert, zou er bovendien op neerkomen dat die lidstaat de bevoegdheid krijgt om het recht van vrij verkeer te omzeilen en tot gevolg kunnen hebben dat andere lidstaten eveneens dergelijke maatregelen vaststellen en eenzijdig de toepassing van de richtlijn opschorten.

Die Durchführung der vom Vereinigten Königreich vorgesehenen Maßnahmen mit allgemeiner Geltung zu akzeptieren, würde zudem darauf hinauslaufen, es diesem Mitgliedstaat zu gestatten, das Freizügigkeitsrecht zu umgehen, so dass andere Mitgliedstaaten ebenfalls solche Maßnahmen erlassen und einseitig die Anwendung der Richtlinie aussetzen könnten.


De ESMA krijgt de bevoegdheid om de criteria ten aanzien van publicatie vast te stellen en te herzien, alsook om te bepalen of dergelijke publicatie het best door de desbetreffende nationale of Unie-autoriteiten kan worden uitgebracht.

Der ESMA wird die Befugnis übertragen, die Kriterien für die Veröffentlichung festzulegen und zu überprüfen und zu entscheiden, ob eine solche Veröffentlichung besser durch die zuständigen nationalen Behörden oder die Behörden der Union erfolgen soll.


De EAEM krijgt de bevoegdheid om de criteria ten aanzien van publicatie vast te stellen en te herzien, alsook om te bepalen of dergelijke publicatie het best door de desbetreffende nationale of Unie-autoriteiten kan worden uitgebracht.

Der ESMA wird die Befugnis übertragen, die Kriterien für die Veröffentlichung festzulegen und zu überprüfen und zu entscheiden, ob eine solche Veröffentlichung besser durch die zuständigen nationalen Behörden oder die Behörden der Union erfolgen soll.


Ofschoon artikel 225, lid 3, van het EG-Verdrag toestaat dat het Gerecht van eerste aanleg statutair de bevoegdheid krijgt op specifieke gebieden kennis te nemen van prejudiciële vragen die worden voorgelegd uit hoofde van artikel 234, voorziet dit voorstel niet in een dergelijke bevoegdheid op het gebied van het Gemeenschapsoctrooi.

Trotz der grundsätzlichen Möglichkeit, nach Artikel 225 Absatz 3 EGV das Gericht erster Instanz in besonderen, in der Satzung festgelegten Fällen mit Vorabentscheidungen nach Artikel 234 EGV zu befassen, sehen die Bestimmungen des vorliegenden Vorschlags keine derartige Zuständigkeit für Gemeinschaftspatente vor.


(26) Wanneer ondernemingen van mening zijn dat hun aanvragen voor rechten voor het installeren van faciliteiten niet zijn behandeld overeenkomstig de beginselen van Richtlijn 2002/21/EG (Kaderrichtlijn) of wanneer dergelijke besluiten ongerechtvaardigde vertragingen hebben opgelopen, moeten zij het recht hebben beroep aan te tekenen tegen besluiten of vertragingen in dergelijke besluiten overeenkomstig die richtlijn.

(26) Wenn Unternehmen der Ansicht sind, dass ihre Anträge auf Erteilung von Rechten für die Installation von Einrichtungen nicht im Einklang mit den in der Richtlinie 2002/21/EG (Rahmenrichtlinie) festgelegten Grundsätzen behandelt worden sind, oder wenn solche Entscheidungen unangemessen verzögert werden, sollten sie das Recht haben, im Einklang mit der genannten Richtlinie gegen solche Entscheidungen oder gegen die Verzögerung solcher Entscheidungen zu klagen.


Wanneer ondernemingen van mening zijn dat hun aanvragen voor rechten voor het installeren van faciliteiten niet zijn behandeld overeenkomstig de beginselen van Richtlijn 2002/21/EG (Kaderrichtlijn) of wanneer dergelijke besluiten ongerechtvaardigde vertragingen hebben opgelopen, moeten zij het recht hebben beroep aan te tekenen tegen besluiten of vertragingen in dergelijke besluiten overeenkomstig die richtlijn.

Wenn Unternehmen der Ansicht sind, dass ihre Anträge auf Erteilung von Rechten für die Installation von Einrichtungen nicht im Einklang mit den in der Richtlinie 2002/21/EG (Rahmenrichtlinie) festgelegten Grundsätzen behandelt worden sind, oder wenn solche Entscheidungen unangemessen verzögert werden, sollten sie das Recht haben, im Einklang mit der genannten Richtlinie gegen solche Entscheidungen oder gegen die Verzögerung solcher Entscheidungen zu klagen.


18. is van mening dat luchtreizigers uitvoeriger en tijdiger informatie moeten krijgen over vertragingen en onverwachte problemen die zich tijdens de reis voordoen en bij afgelasting van hun vlucht onverwijld op de hoogte moeten worden gesteld; is van mening dat luchtreizigers schadeloos dienen te worden gesteld voor ongerechtvaardigde vertragingen, afgelastingen en koerswijzigingen en dat hun rechten in dergelijke gevallen klaar en d ...[+++]

18. ist der Ansicht, dass Fluggäste detaillierter über Verspätungen und unerwartete Probleme während des Flugs unterrichtet werden müssen und dass sie im Falle einer Annullierung ihres Fluges unverzüglich informiert werden müssen; ist der Auffassung, dass Flugpassagiere für ungerechtfertigte Verspätungen, Annullierungen und Änderungen der Flugroute entschädigt werden müssen und dass ihre Rechte in diesen Fällen eindeutig und verständlich sein müssen;


Door de nieuwe verordening worden de handhavingsbevoegdheden van de Commissie niet alleen uitgebreid tot het luchtvervoer tussen de EU en derde landen, maar krijgt de Commissie ook de bevoegdheid om in dergelijke gevallen groepsvrijstellingen te verlenen, zoals zij dat momenteel ingevolge Verordening 3976/87 reeds kan voor het luchtvervoer tussen luchthavens in de Gemeenschap.

Die Verordnung weitet nicht nur die Vollstreckungsbefugnisse der Kommission auf den Luftverkehr zwischen der EU und Drittländern aus, sondern stattet die Kommission darüber hinaus in diesen Fällen mit der Befugnis zur Gewährung von Gruppenfreistellungen aus, wie sie sie im innergemeinschaftlichen Flugverkehr zurzeit schon nach der Verordnung 3976/87 erteilen kann.


Dit amendement zal voorkomen dat een dergelijke situatie zich nog voordoet in de toekomst, doordat de weigering van een lidstaat om Commissieambtenaren op zijn grondgebied toe te laten, wordt gepubliceerd en het Permanent Veterinair Comité de bevoegdheid krijgt om ook andere maatregelen te nemen welke het nodig acht.

Mit dieser Änderung soll verhindert werden, dass dieser Fall künftig erneut eintritt, indem die Weigerung eines Mitgliedstaats, Kommissionsbediensteten die Einreise in ihr Hoheitsgebiet zu erlauben, öffentlich bekanntgegeben wird und indem der Ständige Veterinärausschuss ermächtigt wird, andere Maßnahmen einzuführen, wenn er dies für angebracht hält.


w