Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kroatië en turkije hebben ingestemd » (Néerlandais → Allemand) :

In 2007 hebben Kroatië en Turkije voorbereidingen getroffen om te kunnen overschakelen van de DIS-accreditatie op grond van de eerdere pretoetredingsinstrumenten naar IPA-accreditatie en overdracht van de bevoegdheden voor gedecentraliseerd beheer.

2007 trafen Kroatien und die Türkei Vorbereitungen, um von der DIS-Akkreditierung - die im Rahmen der früheren Heranführungsinstrumente erteilt wurde - zur IPA-Akkreditierung und zur Ausübung der dezentralen Verwaltungsbefugnisse überzugehen.


Er lopen toetredingsonderhandelingen met Kroatië en Turkije, terwijl alle andere landen van de Westelijke Balkan verdere stappen hebben gezet volgens de routekaart van het stabilisatie- en associatieproces.

Die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien und der Türkei wurden fortgesetzt, und die übrigen westlichen Balkanländer können bei Umsetzung ihres „Fahrplans“ für den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess Fortschritte vorweisen.


Dat is de reden dat ik dankbaar ben dat onze uitnodiging op samenwerkingsniveau is geaccepteerd en dat Oekraïne, Rusland, Zwitserland, Armenië, Kroatië en Turkije hebben ingestemd om de volgende stap op weg naar een Europese stresstest te zetten. Hierdoor wordt het mogelijk om ook buiten de grenzen van de Europese Unie veiligheidsonderzoeken uit te voeren.

Und zwar sowohl für im Betrieb befindliche wie für gegebenenfalls in Planung befindliche Kraftwerke. Deswegen bin ich dankbar, dass auf Arbeitsebene unsere Einladung angenommen wurde, und die Länder Ukraine, Russland, die Schweiz, Armenien, Kroatien und die Türkei willens sind, die nächsten Schritte eines gemeinsamen europäischen Stresstests zu gehen, um so eine Sicherheitsprüfung durchzuführen, die über die Gebietsgrenzen der Euro ...[+++]


Achttien groepen producenten-exporteurs in Turkije hebben de gevraagde informatie verstrekt en ermee ingestemd om in de steekproef te worden opgenomen.

18 Gruppen von ausführenden Herstellern in der Türkei übermittelten die verlangten Informationen und stimmten ihrer Aufnahme in die Stichprobe zu.


Convergentie van regelgeving en samenwerking met belangrijke landen Uitbreidingslanden: de toetredingsonderhandelingen met Kroatië en Turkije hebben tot doel het communautair acquis in beide landen volledig ten uitvoer te leggen.

Konvergenz im Regulierungsbereich und Zusammenarbeit mit wichtigen Ländern Beitrittsländer: Die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien und der Türkei zielen auf die vollständige Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands in beiden Ländern ab.


Convergentie van regelgeving en samenwerking met belangrijke landen Uitbreidingslanden: de toetredingsonderhandelingen met Kroatië en Turkije hebben tot doel het communautair acquis in beide landen volledig ten uitvoer te leggen.

Konvergenz im Regulierungsbereich und Zusammenarbeit mit wichtigen Ländern Beitrittsländer: Die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien und der Türkei zielen auf die vollständige Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands in beiden Ländern ab.


Wat betreft het grensconflict tussen Kroatië en Slovenië, heb ik aandachtig geluisterd naar wat Hannes Swoboda, István Szent-Iványi en vele anderen hebben gezegd, dus ik zou alleen willen herhalen dat wij als voorzitterschap ons verheugen dat zowel Slovenië en Kroatië er nu mee hebben ingestemd om aan het werk te gaan met het initiatief van Commissaris Rehn betreffen ...[+++]

Was den Grenzkonflikt zwischen Kroatien und Slowenien betrifft, habe ich Hannes Swoboda, István Szent-Iványi und vielen anderen aufmerksam zugehört. Ich möchte an dieser Stelle nur wiederholen, dass wir es als Präsidentschaft begrüßen, dass sowohl Slowenien als auch Kroatien nun vereinbart haben, ihre Arbeit auf Initiative von Kommissar Rehn hinsichtlich des Konflikts fortzuführen.


Wat Kroatië en Turkije betreft, is het zeer zeker een goede zaak dat wij Turkije willen zien toetreden tot de Europese Unie, maar wij hebben Kroatië tegengehouden toen het zich niet hield aan de door ons gestelde voorwaarden.

Und was Kroatien und die Türkei betrifft, so ist es sicherlich eine gute Sache, dass wir für den Beitritt der Türkei zur Europäischen Union sind; Kroatien aber haben wir ausgesperrt, als es gegen die Bedingungen verstieß, die wir festgelegt haben.


U zult wel hebben gevolgd hoe de toetredingsconferenties met Turkije en Kroatië eergisteren zijn verlopen, en welke vooruitgang er is geboekt, ondanks alle problemen die we vooral met Turkije hebben.

Sie haben wahrscheinlich mitverfolgt, wie vorgestern bei den Beitrittskonferenzen mit der Türkei und Kroatien Fortschritte erzielt werden konnten, mit allen Problemen, die sich vor allem im Fall der Türkei gestellt haben.


Ik heb er goede hoop op, vooral nu de Armeense autoriteiten hebben ingestemd samen met Turkije deel te nemen aan een intergouvernementele commissie die onderzoek gaat doen naar de genocide.

Ich bin zuversichtlich, denn gerade heute haben die armenischen Behörden ihre Bereitschaft erklärt, mit der Türkei in einem zwischenstaatlichen Ausschuss zusammenzuarbeiten, der sich mit dem Völkermord befasst.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kroatië en turkije hebben ingestemd' ->

Date index: 2021-01-29
w