Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwaliteit voor roma-kinderen » (Néerlandais → Allemand) :

- De toegang tot voorzieningen voor OOJK van goede kwaliteit uitbreiden voor kansarme kinderen, migranten, Roma-kinderen (zoals stimuleringsmaatregelen voor de deelname van kansarme gezinnen, aanpassing van het aanbod aan de behoeften van gezinnen en een grotere toegankelijkheid en betaalbaarheid)

- Ausweitung des Zugangs zu einer hochwertigen FBBE für Kinder aus benachteiligten Umfeldern, Migranten, Roma-Kinder (wie Teilnahmeanreize für benachteiligte Familien, Anpassung des Angebots an die Erfordernisse der Familien und zunehmende Zugänglichkeit und Erschwinglichkeit)


Het treffen van desegregatie-maatregelen om Roma-kinderen onderwijs van goede kwaliteit binnen het reguliere onderwijs te bieden, moet een prioriteit zijn.

Aktive Maßnahmen zu Abschaffung jeglicher Segregation, damit Roma-Kinder eine hochwertige Bildung in regulären Bildungseinrichtungen erhalten, sollten Priorität haben.


De situatie van de Roma-minderheid ligt vaak moeilijker en voor de meeste lidstaten is het een structureel probleem om passende onderwijsmogelijkheden aan Roma-kinderen te bieden.

Die Situation der Roma ist jedoch häufig schwieriger, und viele Mitgliedstaaten stehen vor der grundsätzlichen Herausforderung, angemessene Bildungsmöglichkeiten für Roma-Kinder anzubieten.


OOJK kan een cruciale rol spelen in het wegwerken van de onderwijsachterstand van Roma-kinderen, zoals ook naar voren is gekomen in de proefprojecten voor Roma-integratie die momenteel met financiële steun van de EU in enkele lidstaten lopen.[17]

Die FBBE kann eine zentrale Rolle bei der Beseitigung der schulischen Benachteiligung von Roma-Kindern spielen, dies zeigen Pilotmaßnahmen zur Integration der Roma, die gegenwärtig in einigen Mitgliedstaaten mit Unterstützung aus dem EU-Haushalt durchgeführt werden[17].


21. verzoekt de lidstaten een eind te maken aan segregatie en, in voorkomend geval, de illegale plaatsing van Roma-kinderen op speciale scholen, en de noodzakelijke infrastructuur en mechanismen te ontwikkelen om alle Roma-kinderen een kans op toegang tot kwalitatief hoogwaardig onderwijs te geven, te voorkomen dat Roma-leerlingen de school vroegtijdig verlaten (onder andere door de ouders bij het onderwijsproces te betrekken), Rom ...[+++]

21. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Segregation im Bereich der Bildung und gegebenenfalls die rechtswidrige Unterbringung von Roma-Kindern in speziellen Schulen zu beseitigen, die Infrastruktur und die Mechanismen zu schaffen, die nötig sind, um allen Roma-Kindern Zugang zu hochwertiger Bildung zu verschaffen, die Schulabbrüche von Roma-Schülern anzugehen, den Zugang von Roma-Kindern zu Einrichtungen der frühkindlichen Bildung und Entwicklung zu fördern, Schulungen für Lehrer anzubieten, die sie befähigen, spezifische Situationen zu bewältigen, die bei der Arbeit mit Roma-Kindern entstehen können, integrative Förderstrukturen einzur ...[+++]


8. stelt dat marginalisering al vanaf de vroegste jeugd moet worden voorkomen door een kind meteen na de geboorte in het bevolkingsregister te laten opnemen, zodat zijn nationaliteit erkend is en het aanspraak kan maken op alle sociale voorzieningen; is met name van mening dat een vroegtijdig onderwijsaanbod van goede kwaliteit voor Roma-kinderen gewaarborgd moet zijn en dat voor hen speciale maatregelen op het gebied van schoolbegeleiding moeten worden genomen;

8. fordert mit Nachdruck, dass die Ausgrenzung bereits in früher Kindheit vermieden werden sollte, damit ein Kind, sobald es auf der Welt ist, so in das Melderegister eingetragen wird, dass seine Staatsbürgerschaft anerkannt wird und es alle Dienstleistungen des Gemeinwesens in Anspruch nehmen kann; hält es insbesondere für notwendig, dass allen Roma-Kindern im Vorschulalter Zugang zu hochwertiger Bildung gewährleistet wird und dass besondere Maßnahmen getroffen werden, um ihren Schulbesuch zu fördern;


8. stelt dat marginalisering al vanaf de vroegste jeugd moet worden voorkomen door een kind meteen na de geboorte in het bevolkingsregister te laten opnemen, zodat zijn nationaliteit erkend is en het aanspraak kan maken op alle sociale voorzieningen; is met name van mening dat een vroegtijdig onderwijsaanbod van goede kwaliteit voor Roma-kinderen gewaarborgd moet zijn en dat voor hen speciale maatregelen op het gebied van schoolbegeleiding moeten worden genomen;

8. fordert mit Nachdruck, dass die Ausgrenzung bereits in früher Kindheit vermieden werden sollte, damit ein Kind, sobald es auf der Welt ist, so in das Melderegister eingetragen wird, dass seine Staatsbürgerschaft anerkannt wird und es alle Dienstleistungen des Gemeinwesens in Anspruch nehmen kann; hält es insbesondere für notwendig, dass allen Roma-Kindern im Vorschulalter Zugang zu hochwertiger Bildung gewährleistet wird und dass besondere Maßnahmen getroffen werden, um ihren Schulbesuch zu fördern;


45. is ingenomen met de belangrijke stappen die zijn genomen om integratiegericht onderwijs ten uitvoer te leggen, wat geleid heeft tot een duidelijke toename van het aantal Roma-kinderen dat bij de basisschool is ingeschreven, waarbij twee op de drie kinderen de basisschool nu afmaken in vergelijking met één op de vier enkele jaren geleden; blijft bezorgd over het doorgaans lage percentage Roma-kinderen dat naar de middelbare school gaat en over het feit dat 70 procent van de Roma helemaal niet naar school gaat; roept de Servische regering op ervoor te zorgen ...[+++]

45. begrüßt die wichtigen Schritte zur Einführung einer einbeziehenden Bildung, die zu einem merklichen Anstieg des Anteils von in Grundschulen eingeschriebenen Roma-Kindern geführt hat, sodass inzwischen zwei von drei Roma-Kindern die Grundschule abschließen, während es vor einigen Jahren nur eines von vier Roma-Kindern war; ist angesichts des nach wie vor geringen Anteils von Roma-Kindern in Sekundarschulen besorgt sowie angesichts der Tatsache, dass 70 % der Roma-Kinder gar keine Schule besuchen; fordert die serbische Regierung a ...[+++]


Als de kwaliteit van de onderwijsgevenden wordt verbeterd en er meer leerondersteunende netwerken komen, wordt het percentage Roma-kinderen dat een algemeen einddiploma haalt aanzienlijk hoger (in Ljubljana is het percentage in het secundair onderwijs gemiddeld 54,3%, maar voor de Roma 18,7%).

Durch eine bessere Qualität der Ausbildung der Bildungsanbieter und mehr Unterstützungsnetze im Bereich des Lernens soll die Abschlussquote bei Roma-Kindern im allgemeinen Bildungswesen erheblich verbessert werden (in Ljubljana schließen im Durchschnitt 54,3 % der Schüler die Sekundarschule ab – gegenüber 18,7 % der Roma-Schüler).


10. herhaalt dat niet-discriminatoire toegang tot kwaliteitsonderwijs een van de prioriteiten zou moeten vormen van de Europese strategie voor de integratie van Roma; dringt er bij de Commissie op aan een verdubbelde inspanning te leveren inzake de financiering en ondersteuning van acties in de lidstaten die erop gericht zijn Roma-kinderen reeds op jonge leeftijd in het reguliere onderwijs te integreren; verzoekt de Commissie steun te verlenen aan programma's ter bevordering van positieve actie ten voordele van de Roma op het vlak v ...[+++]

10. bekräftigt, dass der gleichberechtigte Zugang zu einer qualitativ hochwertigen Bildung bei der europäischen Strategie zur Integration der Roma Vorrang haben sollte; fordert die Kommission dringend auf, ihre Bemühungen um die Finanzierung und Unterstützung von Maßnahmen in den Mitgliedstaaten, die darauf abzielen, Roma-Kinder ab einem frühen Alter in das allgemeine Bildungswesen zu integrieren, zu intensivieren; fordert die Kommission nachdrücklich auf, Programme zur Förderung von positiven Maßnahmen für Roma an Sekundar- und Hochschulen zu unterstützen; fordert die Kommission auf, andere Programme zu unterstützen, die positive und ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwaliteit voor roma-kinderen' ->

Date index: 2023-06-13
w