Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheid om in rechte te vervolgen
Dagvaarden
De nietigverklaring vervolgen
Iemand in rechten vervolgen
Vervolgen
Vervolgen van strafbare feiten
Vervolgingen instellen
Voor het gerecht roepen

Traduction de «kwam vervolgens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vervolgen van strafbare feiten

Verfolgung von Straftaten








dagvaarden | iemand in rechten vervolgen | voor het gerecht roepen

jemanden gerichtlich belangen


het strafbaar feit krachtens zijn strafwetgeving vervolgen

für die Verfolgung der strafbaren Handlung nach seinem eigenen Strafrecht zuständig sein


bevoegdheid om in rechte te vervolgen

Aktivlegitimation | Klagebefugnis | Prozeßfähigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze kwestie stond voor het eerst op de agenda van de WTO bij de ministeriële conferentie van 1996 in Singapore en kwam vervolgens terecht in de Verklaring van Doha waarin de leden van de WHO zich ertoe verbonden in deze zaak tot overeenstemming te komen.

Der Sachverhalt kam erstmals während des Ministertreffens in Singapur 1996 auf die Tagesordnung der WTO und wurde anschließend in die Ministererklärung von Doha einbezogen, in der sich WTO-Mitglieder verpflichteten, hierzu ein Übereinkommen abzuschließen.


Vervolgens werd hij aangesteld als bijzonder adviseur bij het directoraat-generaal Economische en Financiële zaken van de Europese Commissie en als EU-bewindvoerder van de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling. Daarna kwam hij aan het hoofd te staan van het overgangsteam van de heer Juncker en vervolgens werd hij diens kabinetschef toen hij op 1 november 2014 zijn ambt van Commissievoorzitter opnam.

Anschließend wurde er in der Europäischen Kommission zum Hauptberater in der Generaldirektion Wirtschaft und Finanzen und zum Vertreter der EU im Direktorium der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung ernannt. Danach fungierte er als Leiter des Übergangsteams von Jean-Claude Juncker und seit dessen Amtsantritt als Kommissionspräsident am 1. November 2014 als Kabinettchef.


Na het begin van de besprekingen in 1999, besprak het comité in zijn TEN-telecommunicatiesamenstelling dit punt vervolgens op 12 december 2000. Het kwam tot de slotsom dat de lidstaten geen enkele financiële verplichting aangaan door goedkeuring van een voorstel voor een uitnodiging tot het indienen van voorstellen voor TEN-telecommunicatie, behalve in gevallen waarin zij expliciet een financiële garantie afgeven of als partner in een project optreden.

Im Anschluss an die im Jahre 1999 begonnenen Diskussionen erörterte der Ausschuss diese Frage am 12. Dezember 2000 in der Zusammensetzung für den Bereich TEN-Telekom und kam zu dem Ergebnis, dass ein Mitgliedstaat keine finanzielle Verpflichtung dadurch eingeht, dass er die Einreichung eines Vorschlags gemäß einer Aufforderung von TEN-Telekom annimmt, wenn nicht ausdrücklich eine finanzielle Garantie formuliert wurde bzw. wenn der Mitgliedstaat nicht als Partner des betreffenden Projektes auftritt.


Het comité financiële steunverlening voor de TEN kwam op 19 juni bijeen en keurde vervolgens dertien haalbaarheids- en andere studies goed, waarvoor de Commissie een financiële bijstand van 18,9 miljoen euro had voorgesteld.

Der Ausschuss für die finanzielle Unterstützung der TEN tagte am 19. Juni und bestätigte nachfolgend 13 Machbarkeits- und andere Studien, für die die Kommission finanzielle Unterstützung durch die Gemeinschaft in Höhe von 18,9 Mio. EUR vorgeschlagen hatte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de keuze van de recreatiegebieden Rendeux-Beffe en Inzès-Riz, evenals het zuidelijk deel van de gemengde bedrijfsruimte Warizy, in overleg met de gemeente Rendeux tot stand kwam, zodra de aanvraag voor de gedeeltelijke herziening van het gewestplan in 2008 tot stand kwam; dat die keuze overigens door de gemeenteraad van de gemeente Rendeux bekrachtigd werd, in diens advies van 8 september 2008, uitgebracht in het kader van de informatieverlening aan het publiek zoals bepaald in artikel 42bis van het Wetboek, overeenkomstig de artikelen D.29-5 en D.29-6 van Boek I van het Leefmilieuwetboek; dat het besluit van 19 decembe ...[+++]

In der Erwägung, dass die Wahl der Freizeitgebiete von Rendeux-Beffe und Inzès-Riz, sowie des südlichen Teils des gemischten Gewerbegebiets von Warizy im Einvernehmen mit der Gemeinde von Rendeux erfolgt ist, und zwar sobald der Antrag auf die Teilrevison des Sektorenplans im Jahr 2008 eingereicht wurde; dass diese Wahl übrigens vom Gemeinderat von Rendeux in seiner im Rahmen der in Artikel 42bis des CWATUP erwähnten Information der Öffentlichkeit abgegebenen Stellungnahme vom 8. September 2008 gemäß den Artikeln D.29-5 und D.29-6 des Buches I des Umweltgesetzbuches gebilligt wurde; dass der E ...[+++]


De toenmalige Russische premier kwam vervolgens naar Warschau om over belangrijke vraagstukken in verband met onze wederzijdse betrekkingen te onderhandelen, voornamelijk op het vlak van energie.

Bei einem Besuch des russischen Ministerpräsidenten in Warschau standen wichtige Aspekte unserer gegenseitigen Beziehungen – insbesondere im Energiebereich – auf der Tagesordnung.


In 1998 heeft de Raad voor het eerst tot actie besloten om het milieu te beschermen door middel van het strafrecht, waarna in 2001 de Commissie met een voorstel voor een richtlijn kwam. Vervolgens bracht het Parlement in 2002 zijn verslag in eerste lezing uit.

1998 sagte der Rat zum ersten Mal Maßnahmen im Hinblick auf den strafrechtlichen Schutz der Umwelt zu. Im Anschluss an die Diskussionen und Beschlüsse, die damals getroffen wurden, nahm die Kommission 2001 einen Vorschlag für eine Richtlinie an. 2002 verabschiedete das Parlament einen Bericht in erster Lesung.


Het voorstel kwam vervolgens niet door de plenaire stemming, maar er ging wel een duidelijk signaal vanuit dat we veel meer nadruk willen leggen op proefdiervrije alternatieven.

In der anschließenden Plenarabstimmung kam sie nicht durch, aber sie hat sehr deutlich signalisiert, dass wir viel stärker auf alternative Methoden zu Tierversuchen setzen.


In klassieke IRA-stijl kwam vervolgens de intimidatiebrigade in actie om de getuigen het zwijgen op te leggen.

Daraufhin trat in klassischer IRA-Manier das Einschüchterungskommando in Aktion, um die Zeugen zum Stillschweigen zu bringen.


Tijdens de vergadering van het toezichtcomité op 31 juli/1 augustus 2002, waarin de bijdrage van het EPD aan de nationale actieplannen voor werkgelegenheid en maatschappelijke integratie aan de orde kwam, zijn vervolgens de belangrijkste resultaten van de in 2001 uitgevoerde maatregelen gepresenteerd.

Die wichtigsten Resultate der Durchführung der Interventionen im Jahr 2001 wurden anschließend in der Begleitausschusssitzung vom 31. Juli/1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwam vervolgens' ->

Date index: 2021-11-04
w