Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwijtingsprocedure niet langer beschouwd hoeft » (Néerlandais → Allemand) :

De voormelde voorwaarde « betreffende de middelen waarover de gedetineerden beschikken » wordt niet langer beschouwd als een voorwaarde die « kan [...] worden verantwoord », en zij « leidt [...] tot verwikkelingen en onrecht en heeft geen enkel praktisch belang » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/005, p. 22).

Es wird davon ausgegangen, dass die vorerwähnte Bedingung « in Bezug auf die Mittel, über die die Inhaftierten verfügen » nicht mehr « zu rechtfertigen » ist, und sie wird als eine « Quelle für Komplikationen und Ungerechtigkeiten, ohne irgendeinen praktischen Nutzen » betrachtet (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/005, S. 22).


Om de aan het Hof gestelde prejudiciële vraag te beantwoorden, hoeft niet de vraag te worden gesteld of de SVO moet worden beschouwd als een plan of een programma in de zin van artikel 2 van de richtlijn 2001/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2001 betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's, noch in voorkomend geval of het in de voor de ve ...[+++]

Zur Beantwortung der dem Gerichtshof gestellten Vorabentscheidungsfrage muss man sich nicht die Frage stellen, ob der USF als ein Plan oder ein Programm im Sinne von Artikel 2 der Richtlinie 2001/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2001 über die Prüfung der Umweltauswirkungen bestimmter Pläne und Programme zu betrachten ist, und ebenfalls nicht, ob es sich in der Rechtssache vor dem vorlegenden Richter um einen Plan oder ein Programm handelt, mit dem die Nutzung eines kleinen Gebietes auf lokaler Ebene im Sinne von Artikel 3 Absatz 3 dieser Richtlinie bestimmt wird.


D. overwegende dat het doel en uitgangspunt van de georganiseerde criminaliteit economisch gewin is en dat maatregelen ter voorkoming en bestrijding van het probleem alleen dan effectief kunnen zijn wanneer ze zijn gericht op het identificeren, bevriezen, in beslag nemen en confisqueren van de opbrengsten van criminaliteit; overwegende dat het bestaande rechtskader van de EU niet volstaat om krachtig te kunnen optreden en dat een rechtskader vereist is dat bijvoorbeeld ruimere confiscatie en maatregelen gericht tegen vermogen dat op naam van zetbazen staat, mogelijk maakt; overwegende dat het hergebruik van geconfisqueerd vermogen voo ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Ziel und Ausgangspunkt der organisierten Kriminalität der wirtschaftliche Gewinn ist und wirksame Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung dieses Phänomens infolgedessen auf die Ermittlung, das Einfrieren, die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten ausgerichtet sein müssen; in der Erwägung, dass der auf EU-Ebene bestehende Rechtsrahmen offensichtlich nicht ausreicht, um effiziente Gegenmaßnahmen ergreifen zu können, und es einer Gesetzgebung bedarf, die beispielsweise den sogenannten erwe ...[+++]


We zijn samen tot de conclusie genomen dat met een dergelijke hervorming de kwijtingsprocedure niet langer beschouwd hoeft te worden als een nachtmerrie, maar een gezamenlijke taak is geworden van Parlement, Commissie en Rekenkamer, een taak die tot doel heeft de EU beter, efficiënter en transparanter te laten functioneren in de ogen van het publiek.

Wir kamen beide zu dem Schluss, dass das Entlastungsverfahren nach einer solchen Reform nicht mehr als eine Art Albtraum empfunden wird, sondern als gemeinsame Aufgabe von Parlament, Kommission und Rechnungshof mit dem Ziel, dafür zu sorgen, dass die EU in den Augen der Öffentlichkeit besser, effektiver und transparenter arbeitet.


Als het product echter niet als een onmiddellijk gevaar voor de veiligheid wordt beschouwd, hoeft de fabrikant het niet onmiddellijk uit de handel te nemen, maar krijgt hij een tweede kans om ervoor te zorgen dat het product conform de toepasselijke wetgeving is.

Wird das Produkt jedoch nicht als unmittelbare Gefährdung der Sicherheit betrachtet, muss der Hersteller es nicht sofort vom Markt nehmen, sondern erhält er die Möglichkeit, dafür zu sorgen, dass das Produkt alle einschlägigen gesetzlichen Anforderungen erfüllt.


E-gezondheidszorg wordt niet langer beschouwd als een louter technisch hulpmiddel in de handen van gezondheidsactoren, maar als een politiek instrument voor de ontwikkeling van het gezondheidsbeleid.

eHealth gilt nicht länger als rein technisches Instrument in den Händen von Fachkräften des Gesundheitswesen, sondern als politisches Instrument zur Entwicklung der Gesundheits­politik.


Dames en heren, ik wil er verder nog op wijzen dat er in de Raad niet langer unanimiteit hoeft te bestaan als het gaat om besluiten over illegale immigratie, maar dat men deze problematiek in de jaren 2004 en 2005 steeds weer voor zich uit heeft geschoven, tot het moment waarop de hekken van Ceuta en Melilla werden aangevallen.

Meine Damen und Herren, ich möchte auch darauf hinweisen, dass für die Beschlüsse zur illegalen Einwanderung im Rat keine Einstimmigkeit mehr erforderlich ist, dass aber dieses Problem 2004 und 2005 verdrängt wurde, bis der Ansturm auf die Grenzzäune von Ceuta und Melilla einsetzte.


Dames en heren, ik wil er verder nog op wijzen dat er in de Raad niet langer unanimiteit hoeft te bestaan als het gaat om besluiten over illegale immigratie, maar dat men deze problematiek in de jaren 2004 en 2005 steeds weer voor zich uit heeft geschoven, tot het moment waarop de hekken van Ceuta en Melilla werden aangevallen.

Meine Damen und Herren, ich möchte auch darauf hinweisen, dass für die Beschlüsse zur illegalen Einwanderung im Rat keine Einstimmigkeit mehr erforderlich ist, dass aber dieses Problem 2004 und 2005 verdrängt wurde, bis der Ansturm auf die Grenzzäune von Ceuta und Melilla einsetzte.


Gelukkig maar voor de heer Prodi dat hij weer veilig in Rome zit en niet langer verantwoording hoeft af te leggen voor zijn mislukkingen.

Zu seinem Glück ist Herr Prodi wieder sicher in Rom und kann nicht längerr sein Versagen zur Rechenschaft gezogen werden.


Deze sector wordt niet langer beschouwd als een "oude" industrie die zich wanhopig probeert te verdedigen tegen de dreiging van buitenlandse concurrenten", aldus de heer Van Miert.

Dieser Wirtschaftbereich kann nicht länger als "veralteter" Industriezweig betrachtet werden, der verzweifelt versucht, sich gegen ausländische Wettbewerber zu behaupten", erklärte Herr Van Miert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwijtingsprocedure niet langer beschouwd hoeft' ->

Date index: 2024-01-11
w