Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geldschieter in laatste instantie
In laatste instantie
Kredietverstrekker in laatste instantie
Laatst toegestaan tijdstip
Laatste berichten
Laatste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen
Laatste nieuws
Laatste tijdstip
Laatste wilsbeschikking
Lender of last resort
Vergoeding voor laatste ziekte

Traduction de «laatste volzin » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
laatst toegestaan tijdstip | laatste tijdstip

spaetester Termin | spaetestzulaessiger Zeitpunkt




geldschieter in laatste instantie | kredietverstrekker in laatste instantie | lender of last resort

Kreditgeber letzter Instanz | Lender of last resort








laatste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen | recentste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen

neueste sportwissenschaftliche Erkenntnisse anwenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig artikel 108, lid 3, laatste volzin, VWEU kan de lidstaat die voornemens is steun te verlenen, de voorgenomen maatregelen niet tot uitvoering brengen voordat die procedure tot een eindbeslissing van de Commissie heeft geleid.

Art. 108 Abs. 3 Satz 3 AEUV bestimmt, dass der Mitgliedstaat, der eine Beihilfe gewähren will, die beabsichtigte Maßnahme nicht durchführen darf, bevor die Kommission einen abschließenden Beschluss erlassen hat.


Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 44, lid 2, artikel 47, lid 2, laatste volzin, artikel 55, artikel 57, lid 2, artikel 63, lid 3, artikel 71, artikel 80, lid 2, en de artikelen 93, 94, 133 en 181A, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, laatste volzin, en artikel 300, lid 3, tweede alinea,

gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf Artikel 44 Absatz 2, Artikel 47 Absatz 2 letzter Satz, Artikel 55, Artikel 57 Absatz 2, Artikel 63 Nummer 3, Artikel 71, Artikel 80 Absatz 2, Artikel 93, Artikel 94, Artikel 133 und Artikel 181a in Verbindung mit Artikel 300 Absatz 2 Unterabsatz 1 letzter Satz und Absatz 3 Unterabsatz 2,


Deze overeenkomst treedt in werking op de datum van de gebeurtenis die als laatste van deze twee plaatsvindt: a) de laatste in de vorige volzin bedoelde kennisgeving en b) de inwerkingtreding van de OGBH.

Dieses Abkommen tritt — je nachdem, was später erfolgt — a) am Tag der letzten Notifizierung gemäß Satz 1 oder b) am Tag des Inkrafttretens des GATB in Kraft.


de laatste volzin van lid 10 wordt vervangen door:" Om de twee jaar brengt de Commissie over deze gevallen verslag uit".

in Absatz 10 erhält der letzte Satz folgende Fassung:" Alle zwei Jahre erstellt die Kommission einen Bericht über diese Fälle".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de laatste volzin van lid 9 wordt vervangen door:" Om de twee jaar brengt de Commissie over deze gevallen verslag uit".

in Absatz 9 Satz erhält der letzte Satz folgende Fassung:" Alle zwei Jahre erstellt die Kommission einen Bericht über diese Fälle".


5. De laatste volzin van artikel 22, lid 10, wordt geschrapt.

5. In Artikel 22 Absatz 10 wird der letzte Satz gestrichen.


4. De laatste volzin van artikel 22, lid 9, wordt geschrapt.

4. In Artikel 22 Absatz 9 wird der letzte Satz gestrichen.


6. In artikel 23, lid 1, eerste alinea, wordt de eerste zin als volgt gewijzigd "De bevoegde autoriteiten van de lidstaten stellen de Commissie en de bevoegde autoriteiten in de andere lidstaten in kennis van:" en worden de laatste volzin van punt a) en de laatste volzin van punt b) geschrapt.

6. In Artikel 23 Absatz 1 wird der einleitende Satz ersetzt durch die Worte "Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten melden der Kommission und den zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten", und sowohl der letzte Satz von Buchstabe a als auch der letzte Satz von Buchstabe b werden gestrichen.


Oostenrijk kan dan ook niet akkoord gaan met de laatste volzin van de eerste alinea van punt 5 van het ontwerp-verslag van het voorzitterschap aan de Europese Raad van Göteborg, die luidt dat "de andere derde landen" (waaronder Zwitserland) "bereid [zijn] om te praten over de invoering van maatregelen die als "gelijkwaardig" aan de EU-regeling kunnen worden beschouwd".

Deshalb kann Österreich dem letzten Satz von Nummer 5 Unterabsatz 1 des Entwurfs eines Berichts des Vorsitzes an den Europäischen Rat (Göteborg) nicht zustimmen, demzufolge "die anderen Drittländer" (einschließlich der Schweiz) "ihre Bereitschaft bekundet" haben, "die Einführung von Maßnahmen zu erörtern, die als der EU-Regelung gleichwertig betrachtet werden könnten".


1. Overeenkomstig de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen heeft de laatste volzin van artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag, waarvan de laatste volzin van artikel 1, lid 3, van Protocol nr. 3 bij de TA- en Hof-overeenkomst een getrouwe weergave is, rechtstreekse werking in de rechtsorde van de EG-lidstaten(3).

(1) Nach der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs hat der letzte Satz von Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag, dem der letzte Satz von Artikel 1 Absatz 3 des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtsabkommen entspricht, unmittelbare Wirkung im Rechtssystem der EG-Mitgliedstaaten(3).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste volzin' ->

Date index: 2022-02-10
w