Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
's lands veiligheid
Bezitten
Een goede dictie bezitten
Goed kunnen articuleren
Land van herkomst
Managementvaardigheden bezitten
STOVL
Short Take-Off and Vertical Landing aircraft
Vertegenwoordigingsbevoegdheid bezitten
Visuele geletterdheid bezitten
Vliegtuig met korte start en verticale landing

Vertaling van "land bezitten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


een goede dictie bezitten | goed kunnen articuleren

gute Diktion pflegen


visuele geletterdheid bezitten

visuelle Auffassungsgabe besitzen


managementvaardigheden bezitten

Managementkompetenzen besitzen


actief en passief kiesrecht bij gemeenteraadsverkiezingen bezitten

aktives und passives Wahlrecht bei Kommunalwahlen haben


vertegenwoordigingsbevoegdheid bezitten

Vertretungsmacht besitzen


een goede reputatie genieten,bezitten

einen guten Ruf haben


Short Take-Off and Vertical Landing aircraft | STOVL | Vliegtuig met korte start en verticale landing

Senkrechtstarter | STOVL




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
W. overwegende dat bepaalde kleine landbouwproducenten, zoals imkers, ofwel geen land bezitten, ofwel dit land niet bebouwen, waardoor ze niet onder de regeling voor kleine landbouwers vallen;

W. in der Erwägung, dass manche kleinere landwirtschaftliche Erzeuger, wie zum Beispiel Imker, entweder kein Land besitzen oder dieses nicht bewirtschaften, was sie daran hindert, in die Regelung für landwirtschaftliche Kleinerzeuger einbezogen zu werden;


Dat stelsel is van toepassing op natuurlijke personen die een onroerend goed in Luxemburg bezitten, ongeacht of ze daar of in een ander land van de EU/EER verblijf houden.

Dieses System gilt für alle natürlichen Personen, die Eigentümer einer Immobilie in Luxemburg sind, unabhängig davon, ob sie ihren Wohnsitz in Luxemburg oder in einem anderen EU- oder EWR-Staat haben.


Met een eerste reeks beroepen wegens niet-nakoming verzoekt de Commissie het Hof vast te stellen dat België, Frankrijk, Luxemburg, Oostenrijk, Duitsland en Griekenland, door de toegang tot het beroep van notaris exclusief voor te behouden aan personen die de nationaliteit van hun land bezitten, de krachtens het Verdrag op hen rustende verplichtingen niet zijn nagekomen en voorts dat zij – met uitzondering van Frankrijk – de krachtens richtlijn 2005/36 op hen rustende verplichtingen niet zijn nagekomen, door deze niet toe te passen op het beroep van notaris.

Mit der ersten Reihe von Vertragsverletzungsklagen beim Gerichtshof beantragt die Kommission, festzustellen, dass Belgien, Frankreich, Luxemburg, Österreich, Deutschland und Griechenland durch die Aufstellung eines Staatsangehörigkeitserfordernisses, das den Zugang zum Beruf des Notars auf Personen beschränkt, die die jeweilige Staatsangehörigkeit besitzen, gegen ihre Verpflichtungen aus dem Vertrag und, mit Ausnahme Frankreichs, durch die Nichtumsetzung der Richtlinie 2005/36/EG über die Anerkennung von Berufsqualifikationen im Hinblick auf den Notarberuf gegen ihre Verpflichtungen aus der Richtlinie 2005/36 verstoßen haben.


Mijnheer de commissaris, tot slot wil ik zeggen dat diegenen die vandaag land bezitten, hun land niet hebben gewonnen in een loterij, maar van hun vader en grootvader hebben geërfd, die dat land hebben verbouwd, die hun bloed en zweet over dat land hebben gegoten en het aan hun zoon hebben nagelaten.

Herr Kommissar, ich werde abschließen, indem ich Ihnen sage, dass diejenigen, die heute Land besitzen, dies nicht tun, weil sie es in einer Lotterie gewonnen haben, sondern weil sie es von ihren Vätern und Großvätern ererbt haben, die das Land bestellt haben, die Schweiß und Tränen dafür vergossen und es ihrem Sohn hinterlassen haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten aanzien van de specifieke kwestie van de deelname aan de lokale verkiezingen van mensen die niet de Letse nationaliteit bezitten, waarborgt het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap op het gebied van stemrecht alleen de deelname van EU-burgers aan Europese verkiezingen en gemeentelijke verkiezingen in de lidstaat waar zijn woonachtig zijn, zelfs als zij niet de nationaliteit van dit land bezitten.

In Hinblick auf das besondere Problem der Teilnahme an den Kommunalwahlen für Nichtbürger in Lettland muss gesagt werden, dass der Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft an Wahlrechten lediglich die Teilnahme von EU-Bürgern an den Europäischen und an den Kommunalwahlen in dem Mitgliedstaat, in dem sie wohnhaft sind, garantiert, auch wenn sie keine Angehörigen dieses Staates sind.


Het Hof preciseert dat de richtlijn niet eist dat de burger van de Unie reeds een familieband is aangegaan op het tijdstip dat hij zich naar de gastlidstaat begeeft, willen zijn familieleden die de nationaliteit van een derde land bezitten in aanmerking komen voor de in die richtlijn neergelegde rechten.

Der Gerichtshof stellt klar, dass die Richtlinie nicht verlangt, dass der Unionsbürger zum Zeitpunkt seines Umzugs bereits eine Familie gegründet hat, damit seine Familienangehörigen, die die Staatsangehörigkeit eines Drittlands besitzen, die mit dieser Richtlinie geschaffenen Rechte in Anspruch nehmen können.


Veel van deze internationale paren bezitten goederen - zoals een onroerend goed of een bankrekening - in meer dan één land.

Viele dieser internationalen Paare besitzen Vermögen – beispielsweise Immobilien oder ein Bankkonto – in mehr als einem Land.


In hun klacht betwistten Huntstown Air Park Ltd en Omega Aviation Services Ltd, twee maatschappijen die land bezitten in de onmiddellijke nabijheid van de luchthaven van Dublin, een besluit dat in 1997 door de Ierse minister van Vervoer werd genomen waarbij de klagende partijen de toegang werd ontzegd tot de banen van de luchthaven van Dublin.

In ihrer Beschwerde wandten sich die Huntstown Air Park Ltd und die Omega Aviation Services Ltd, denen Grundstücke in unmittelbarer Umgebung des Dubliner Flughafens gehören, gegen einen Beschluss des irischen Verkehrsministers von 1997, der den Beschwerdeführern der Zugang zu Start- und Landebahnen des Dubliner Flughafens verweigert hatte.


Deze richtlijn is van toepassing op dienstverrichters die de nationaliteit van een derde land bezitten en rechtmatig in de Gemeenschap gevestigd zijn.

(1) Diese Richtlinie findet Anwendung auf Dienstleistungserbringer, die die Staatsangehörigkeit eines dritten Landes besitzen und innerhalb der Gemeinschaft rechtmäßig ansässig sind.


Deze richtlijn is niet van toepassing op ontvangers van grensoverschrijdende diensten die de nationaliteit van een derde land bezitten, noch op dienstverrichtingen in de vervoerssector.

Diese Richtlinie findet weder Anwendung auf Empfänger grenzüberschreitender Dienstleistungen, die die Staatsangehörigkeit eines dritten Landes besitzen , noch auf Dienstleistungen auf dem Gebiet des Verkehrs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land bezitten' ->

Date index: 2023-02-02
w