Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tanden laten zien
Verlies laten zien
Winst laten zien

Traduction de «laten zien werden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verlies laten zien | winst laten zien

einen Verlust aufweisen | einen Verlust verzeichnen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De resultaten van het gerecht in andere corruptiezaken laten een vergelijkbaar beeld zien. Het aantal zaken steeg in 2009 en 2010, maar daalde weer aanzienlijk in 2011[77]. Daarnaast werden er maar zeer weinig zaken met betrekking tot corruptie op hoog niveau voor de rechter gebracht en in veel van die zaken gaat het proces maar zeer traag vooruit. Onevenredig veel zaken eindigen met vrijspraak[78]. Het gerecht is allesbehalve doortastend opgetreden in ...[+++]

Die Bilanz der Justiz in anderen Korruptionsfällen ergibt ein ähnliches Bild: Die Zahl der Fälle nahm 2009 und 2010 zu und 2011 wieder signifikant ab.[77] Zudem gelangen nur wenige prominente Fälle vor Gericht, und diese kommen dort oftmals nur langsam voran und führen zu einer unverhältnismäßig hohen Zahl von Freisprüchen.[78] Besonders selten wurde die Justiz in mutmaßlichen Fällen von Korruption und Amtsmissbrauch tätig, an denen Richter beteiligt waren.[79]


De vooruitzichten voor uitbreiding van de Europese Unie, die in 1999 werden bevestigd, laten ook zien dat er steeds meer behoefte bestaat aan het koppelen van de energienetwerken van de kandidaat-landen met die van de Europese Unie.

Die zu erwartenden Entwicklungen für die 1999 bestätigte Erweiterung der Europäischen Union unterstreichen ebenfalls die wachsende Notwendigkeit, die Energienetze der Bewerberländer mit den Energienetzen der Europäischen Union zu verbinden.


B. overwegende dat de parlementsverkiezingen van 23 september door de HV/VV beschouwd werden als een andermaal gemiste kans voor het regiem van Loekasjenko om te laten zien dat het democratische waarden en Europese normen in acht neemt;

B. in der Erwägung, dass die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin die Parlamentswahl vom 23. September als weitere verpasste Chance für das Regime Lukaschenka bezeichnet hat, seine Achtung demokratischer Werte und europäischer Standards deutlich zu machen;


We werden terecht gedwongen om ons te bewijzen, om te laten zien dat we voldeden aan de criteria van Kopenhagen, om te laten zien dat we volledig functionerende markteconomieën hadden, enzovoort, maar helaas werd deze mate van controle niet toegepast toen sommige Europese landen toetraden tot de eurozone.

Wir wurden zu Recht dazu gebracht, uns zu beweisen, zu beweisen, dass wir die Kopenhagener Kriterien erfüllen, zu beweisen, dass wir voll funktionierende Marktwirtschaften besitzen, und so weiter und so fort, aber leider wurden einige europäische Länder nicht mit derselben Genauigkeit geprüft, als sie der Eurozone beitraten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De controles die werden uitgevoerd bij de visumafdeling van de Roemeense ambassade in Chisinau en bij het Consulaat-generaal in Istanbul, evenals de genomen vervolgmaatregelen, laten zien dat Roemenië nu in de positie is om het Schengenacquis volledig ten uitvoer te leggen, aangezien alle kwesties die aandacht of herziening behoefden zijn verholpen (verbetering van de risicobeoordeling, van de veiligheid van gebouwen, van het aanvraag- en verwerkingssysteem voor visa, enz. ...[+++]

Die Kontrollen bei der Visaabteilung in der rumänischen Botschaft in Chisinau und im Generalkonsulat in Istanbul und die ergriffenen Folgemaßnahmen zeigen, dass Rumänien nunmehr in der Lage ist, den Schengen-Besitzstand vollständig umzusetzen. Alle Punkte, die der Aufmerksamkeit oder der Überprüfung bedurften (Verbesserung der Risikobewertung, Verbesserung der Sicherheitsparameter der Gebäude, Verbesserung des Verfahrens der Einreichung und Bearbeitung von Visaanträgen usw.), wurden behoben und konnten in einigen Aspekten als Beispiel für bewährte Praktiken betrachtet werden.


Zoals de overwegingen 83 en 89 van de voorlopige verordening laten zien, werden de mededingingsvoorwaarden tussen de ingevoerde producten geanalyseerd op het punt van de soortgelijkheid van de producten en het gedrag van de exporteur (namelijk de ingevoerde hoeveelheid, de ontwikkeling en het niveau van de prijs van de ingevoerde producten en van de mate waarin er sprake was van onderbieding van de prijzen van de bedrijfstak van de Gemeenschap en de vergelijkbaarheid van de verkoopkanalen).

Wie unter den Randnummern 83 und 89 der vorläufigen Verordnung erläutert, wurden die Wettbewerbsbedingungen zwischen den eingeführten Waren hinsichtlich der Gleichartigkeit der Waren und der Vergleichbarkeit des Ausfuhrverhaltens (d. h. der Einfuhrmengen, der Höhe und der Entwicklung der Einfuhrpreise und der Unterbietung der Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft sowie der Vergleichbarkeit der Absatzkanäle) geprüft.


De ex post evaluaties die tot dusver zijn uitgevoerd laten zien dat regionale programma's ter verwezenlijking van de Lissabon-doelstellingen vaker werden toegepast in de naar verhouding meest welvarende regio's en minder vaak in de minst ontwikkelde regio's, waar de programma's veelal wezen op een vrij basale infrastructuur.

In den bislang verfügbaren Ex-post-Bewertungen wird hervorgehoben, dass die regionalen Programme vorzugsweise in den vergleichsweise wohlhabenden Regionen zur Umsetzung der Lissabon-Ziele eingesetzt wurden und weniger in den Regionen mit Entwicklungsrückstand, wobei die Programme eher auf eine Basisinfrastruktur ausgerichtet waren.


Door de organisatie Internet Watch Foundation opgestelde statistieken voor het jaar 2007 laten zien dat circa 48% van de commerciële en openbaar toegankelijke websites met inhoud betreffende seksuele mishandeling van kinderen werden gehost in de VS. In het eerste kwartaal van 2008 steeg dit percentage tot 78%.

Von der “Internet Watch Foundation” erstellte Statistiken weisen für 2007 auf, dass etwa 48% der kommerziellen, öffentlich zugänglichen Seiten mit Inhalten des Kindesmissbrauch aus den Vereinigten Staaten kommen; dieser Anteil stieg im ersten Quartal 2008 auf etwa 78%.


De Europese zekerhedenprogramma's hebben de afgelopen paar jaar een explosieve groei laten zien: zo meldt ABN AMRO een stijging van het aantal financiëlezekerheidsovereenkomsten met EU-tegenpartijen met 240% sinds december 2002, waarbij het gebruik van in euro luidende activa die als zekerheden werden verschaft, eenzelfde toename te zien heeft gegeven[9].

Europäische Programme für Sicherheiten sind in den letzten Jahren "wie Pilze aus dem Boden geschossen". So berichtet ABN AMRO beispielsweise, dass die Zahl der Finanzsicherheiten mit EU-Gegenparteien seit Dezember 2002 um 240% gestiegen ist.


De beleidsinput- en -outputindicatoren laten zien dat 74,4% van degenen die werkloos werden in de loop van 1998 binnen zes maanden deelnamen aan een maatregel in het kader van een concreet actieplan.

Die Input- und Output-Indikatoren zeigen, dass 74,4% der 1998 in die Arbeitslosigkeit entlassenen Jugendlichen innerhalb von sechs Monaten eine Beschäftigungsmaßnahme im Rahmen eines konkreten Aktionsplans ergriffen.




D'autres ont cherché : tanden laten zien     verlies laten zien     winst laten zien     laten zien werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten zien werden' ->

Date index: 2021-10-15
w