16. wijst erop dat de verplichte mobiliteit van het personeel, die onderdeel vormt van het nieuwe personeelsbeleid van het Parlement, toegep
ast dient te worden binnen redelijke voorwaarden en zonder de kwaliteit van de o
ndersteuning van de leden in gevaar te brengen; is ingenomen met de nieuwe en flexibelere mobiliteitsregels als eerste stap; verzoekt zijn Bureau nadere maatregelen te onderzoeken om het bevorderingsbeleid van het Parlement te verbeteren, teneinde ervoor te zorgen dat het beginsel van promotie op
...[+++] basis van verdienste de kern vormt van het beoordelingssysteem;
16. weist darauf hin, dass die verbindliche Mobilität des Personals, die im Rahmen der neuen Personalpolitik des Parlaments festgelegt wurde, innerhalb vernünftiger Bedingungen und ohne Beeinträchtigung der Qualität der für die Mitglieder geleisteten Unterstützung angewandt werden sollte; begrüßt die neuen und flexibleren Regelungen für die Mobilität als ersten Schritt; beauftragt sein Präsidium, weitere Maßnahmen zur Verbesserung der Beförderungspolitik des Parlaments zu prüfen, damit gewährleistet ist, dass der Grundsatz der Beförderung aufgrund von Leistung im Mittelpunkt des Bewertungssystems steht;