Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijf met veel zorg beheren
Bedrijf waar veel contanten omgaan
Bedrijf waar veel geldverkeer in contanten plaatsvindt
Belasting op het leggen van trottoirs
Groendaken bouwen
Groendaken leggen
Groene daken aanleggen
Groene daken leggen
Leukocytose
Machine om sporen te leggen controleren
Machine om sporen te leggen monitoren
Onderneming met veel zorg beheren
Plaats waar speciaal veel kinderen komen
Te veel witte bloedcellen
Ten laste leggen
Veel-op-veel associatie
Veel-op-veel-associatie

Traduction de «leggen en veel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bedrijf met veel zorg beheren | onderneming met veel zorg beheren

ein Unternehmen mit großer Sorgfalt führen


bedrijf waar veel contanten omgaan | bedrijf waar veel geldverkeer in contanten plaatsvindt

bargeldintensives Unternehmen


veel-op-veel-associatie

mehrmehrdeutige Abbildung | vielvieldeutige Abbildung




leukocytose | te veel witte bloedcellen

Leukozytose | Vermehrung der Leukozytenzahl


groendaken leggen | groene daken aanleggen | groendaken bouwen | groene daken leggen

Dachbegrünung anlegen


machine om sporen te leggen controleren | machine om sporen te leggen monitoren

Gleisbaumaschine kontrollieren | Gleisbaumaschine prüfen




belasting op het leggen van trottoirs

Steuer auf den Bau von Bürgersteigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Commissie lijkt de lat erg hoog te leggen, maar veel van haar doelstellingen zijn te zeer op de lange termijn gericht.

Viele der Ziele der Europäischen Kommission erscheinen sehr ehrgeizig, aber zu langfristig.


Het bereikte compromis lijkt dus gemeenschappelijke minimumnormen op te leggen die veel gunstiger zijn voor de passagier, zonder tegelijk een zware last op te leggen aan de vervoerders, voor het merendeel kleine en middelgrote ondernemingen.

In dem erzielten Kompromiss scheinen demnach sehr fahrgastfreundliche gemeinsame Mindestnormen festgelegt zu sein, ohne die Beförderungsunternehmen, die zum Großteil Klein- und Mittelbetriebe sind, übermäßig zu belasten.


Daarom leggen wij veel nadruk op duurzame landbouw, omdat onze resultaten op het gebied van de verwezenlijking van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen, armoedebestrijding en het creëren van meer stabiliteit in gevaar komen zonder duurzame landbouw.

Und aus diesem Grund wird auch ein großer Schwerpunkt auf eine nachhaltige Landwirtschaft gelegt, weil ohne sie unsere Ergebnisse beim Erreichen der MZ und dem Schaffen von mehr Stabilität gefährdet wären.


Nu leggen we veel geld op tafel, maar dat is in feite om de financiële markten gerust te stellen, terwijl u het volk slechts bloed, zweet en tranen in het vooruitzicht stelt.

Heute wird enorm viel Geld auf den Tisch gelegt, doch diese Summe dient im Grunde lediglich der Beruhigung der Finanzmärkte, während den Menschen nur weitere Belastungen in Aussicht gestellt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met de beslissing van het Hof voor de rechten van de mens wordt geprobeerd van bovenaf een model van scheiding tussen kerk en staat op te leggen dat veel lidstaten niet als het hunne ervaren – om van subsidiariteit maar niet te spreken – of dat, erger nog, kan leiden tot nihilisme – en hier komen we bij de lege muur waar mijn collega eerder over sprak.

Die Entscheidung des Gerichtshofs für Menschenrechte möchte von oben herab – so viel zur Subsidiarität – ein säkulares Modell auferlegen, mit dem sich viele Mitgliedstaaten nicht identifizieren können, oder möchte uns, was noch schlimmer ist, zu Nihilisten machen: da haben Sie die leere Wand, die Herr Borghezio eben erwähnt hat.


Europees commissaris voor milieu Janez Potočnik ziet het als volgt: "Plaatselijke en regionale planningsautoriteiten hebben enorm veel macht en kunnen zeer veel gewicht in de weegschaal leggen om een gunstige ontwikkeling op gang te brengen.

Der für Umwelt zuständige EU-Kommissar Janez Potočnik erklärte hierzu: „Die lokalen und regionalen Planungsbehörden verfügen über enorme Macht und können sehr viel Gutes bewirken.


Volgens het verslag moet Europa zijn beleid inzake klimaatverandering daadwerkelijk ten uitvoer leggen en veel meer gebruikmaken van alternatieve energie, doortastender maatregelen nemen met het oog op milieuvriendelijk vervoer, meer inspanningen leveren om het verlies aan biodiversiteit te stoppen en leider blijven in de bestrijding van armoede in Europa en overal ter wereld.

Der Bericht lässt keinen Zweifel daran, dass die EU ihre Politik zur Eindämmung des Klimawandels umsetzen und stärker auf alternative Energieträger setzen muss, dass sie beherzter für eine umweltverträgliche Verkehrspolitik eintreten und mehr unternehmen muss, um dem Artenschwund Einhalt zu gebieten, und dass sie ihren Kampf gegen Armut in Europa und in der Welt an vorderster Front fortsetzen muss.


Het was mijn taak om een voorstel voor een besluit van de Raad aan het Parlement voor te leggen, hetgeen veel debat losmaakte, omdat er geen volledige overeenstemming was en is over de vraag of de bevoegdheid van dit Bureau al dan niet verder moet strekken dan de eerste pijler.

Meine Aufgabe war es, dem Parlament einen Entwurf für eine Entschließung des Rates vorzulegen, was eine heftige Debatte ausgelöst hat, denn es bestand und besteht noch immer keine vollständige Einigkeit darüber, ob die Agentur eine über die erste Säule hinausgehende Zuständigkeit besitzen sollte.


Men moet evenwel veel verder gaan door: - een goede werking van de interne markt te verzekeren: voortzetting van de inspanningen op het gebied van de deregulering waarbij men een beroep kan doen op de groep die daarvoor werd opgericht (Molitorgroep), een herdefiniëring van de doelstellingen van de openbare dienst, een verlichting van de procedures en een verbetering van hun transparantie, een verbetering van de besluitvormingsstructuren; - en door zo goed mogelijk de ter beschikking staande instrumenten te gebruiken om de verandering ...[+++]

Die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie Die europäische Industrie hat ihre Wettbewerbsfähigkeit während der letzten Jahre deutlich verbessert: - Die Handelsbilanz zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten, die Ende der 80er Jahre negativ wurde, hat sich seit Beginn der 90er Jahre deutlich verbessert: Das Handelsdefizit hat sich zwischen 1991 und 1993 von 21 auf 2 Mrd. ECU, d.h. um 90 %, verringert. - Die europäischen Unternehmen haben ihre Finanzen gründlich saniert und sind im Schnitt deutlich geringer verschuldet als ihre Wettbewerber. - Die Entwicklung der Stückkosten verlief im letzten Jahrzehnt in der E ...[+++]


Het eerste, speciale bijvoegsel van dit "World Media Network" wordt tegen eind 1993 in veel talen - waaronder ook Arabisch, Hebreeuws en Turks - gepubliceerdopleiding MED-MEDIA is niet gericht op mediastudenten, maar op het leggen van steeds meer contacten tussen beroepsmensen uit de mediawereld met een gevestigde reputatie.

Die erste Weltmediennetz-Sonderbeilage wird Ende 1993 in zahlreichen Sprachen erscheinen, unter anderem arabisch, hebräisch und türkischdurch Ausbildung MED-MEDIA fördert nicht die Kontakte zwischen künftigen Journalisten, sondern zwischen schon anerkannten Presseleuten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leggen en veel' ->

Date index: 2021-09-17
w