D
eze procedures moeten soepeler en sneller verlopen voor alle kinderen, ongeacht of zij om internationale bescherming hebben verzocht (en dus in aanmerking komen voor overbrenging overeenkomstig de Dublinverordening) of in voorkomend geval onder de richtlijn gezinshereniging vallen. Daarnaast moeten maatregelen worden genomen om de familiebanden te verifiëren van kinderen die van hun familie zijn gescheiden maar sa
men met volwassenen reizen, voordat zij worden doorverwezen
...[+++] of de hen begeleidende volwassene als voogd wordt aangewezen.Bei Kindern sollten die Verfahren flexibler gehandha
bt und beschleunigt werden, gleich, ob internationaler Schutz beantragt wird (sodass sie gemäß der Dublin-Verordnung in andere Mitgliedstaaten überstellt
werden können) oder gegebenenfalls die Richtlinie über die Familienzusammenführung zur Anwendung gelangt. Darüber hinaus sollten Maßnahmen ergriffen
werden, um die familiären Bindungen von mit Erwachsenen reisenden, von ihren Familien getrennten Kindern zu klären, bevor sie weiterverwiesen
werden oder die Vormundschaft an die erwachsene Begleitperson üb
...[+++]ertragen wird.