Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "letland buitengewone inspanningen heeft " (Nederlands → Duits) :

D. overwegende dat de bevolking van Letland buitengewone inspanningen heeft geleverd om de financiële crisis te boven te komen en naar de weg van concurrentievermogen en groei is teruggekeerd;

D. in der Erwägung, dass die Bevölkerung Lettlands außergewöhnliche Anstrengungen unternommen hat, um die Finanzkrise zu überwinden und wieder zu Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum zurückzufinden;


8. De Raad prijst de buitengewone inspanningen die secretaris-generaal Kofi Annan heeft geleverd om een moeilijke en ingewikkelde hervormingsfase tot een goed einde te brengen.

8. Der Rat zollt den herausragenden Anstrengungen des Generalsekretärs Kofi Annan Anerkennung für seine erfolgreiche Leitung in einer schwierigen und komplexen Reformphase.


Tegelijkertijd heeft Letland, met aanzienlijke financiële hulp van andere landen, Rusland uitgezonderd, veel inspanningen gedaan om het naturalisatieproces en de integratie van niet-burgers in Letland te vergemakkelijken, waardoor het percentage niet-burgers aan het eind van 2008 was teruggebracht tot 16 procent.

Gleichzeitig hat Lettland mit beachtlicher finanzieller Unterstützung von anderen Ländern – ausgenommen Russland – erhebliche Anstrengungen unternommen, um den Einbürgerungsprozess für Nichtbürger in Lettland zu vereinfachen und den Prozentsatz von Nichtbürgern Ende 2008 auf 16 % zu senken.


De Europese Commissie erkent dat Letland aan de politieke en economische criteria voor toetreding voldoet, dat het land geloofwaardige inspanningen heeft ondernomen om de administratieve capaciteit te creëren die nodig is om de aan het EU-lidmaatschap verbonden verplichtingen na te komen en dat de toetredingsonderhandelingen in een vergevorderd stadium verkeren. De Europese Commissie kan dan ook een aanbeveling doen ten gunste van een toetreding van Letland tot de EU met ingang van januari 200 ...[+++]

In Anerkennung der Tatsache, dass Lettland die politischen und wirtschaftlichen Beitrittskriterien erfüllt, angesichts seiner Bemühungen und der Glaubwürdigkeit seiner Anstrengungen für den Aufbau der administrativen Kapazitäten, die notwendig sind, um den mit der Mitgliedschaft in der EU einhergehenden Verpflichtungen nachzukommen, sowie angesichts des fortgeschrittenen Stadiums der Beitrittsverhandlungen empfiehlt die Europäische Kommission die Aufnahme Lettlands in die EU im Januar 2004.


82. neemt kennis van de recente maatregelen om de naturalisatie van de vele niet-staatsburgers die in Letland wonen te vergemakkelijken; verwelkomt het feit dat de stichting voor maatschappelijke integratie nu operationeel is geworden; meent evenwel dat haar huidige bescheiden budget moet worden verhoogd en moet worden toegespitst op interetnische integratieprojecten; stelt met tevredenheid vast dat de OVSE zijn kantoor in Riga heeft gesloten aangezien Letland voldoende vorderingen heeft geboekt; stelt voor dat Letland de mogelijk ...[+++]

82. nimmt die jüngsten Maßnahmen zur Erleichterung der Einbürgerung der vielen in Lettland lebenden Nichtstaatsangehörigen zur Kenntnis; begrüßt, dass die Stiftung für gesellschaftliche Integration ihre Tätigkeit jetzt aufgenommen hat; vertritt jedoch den Standpunkt, dass ihr derzeitiger bescheidener Etat aufgestockt und auf interethnische Integrationsprojekte konzentriert werden sollte; stellt mit Genugtuung fest, dass die OSZE beschlossen hat, ihre Mission in Riga zu schließen, da Lettland ausreichende Fortschritte gemacht hat; schlägt Lettland vor, die Möglichkeit zu prüfen, den Sekundarunterricht auch über das Jahr 2004 hinaus in ...[+++]


72. neemt kennis van de recente maatregelen om de naturalisatie van de vele niet-staatsburgers die in Letland wonen te vergemakkelijken; verwelkomt het feit dat de stichting voor maatschappelijke integratie nu operationeel is geworden; meent evenwel dat haar huidige bescheiden budget moet worden verhoogd en moet worden toegespitst op interetnische integratieprojecten; stelt met tevredenheid vast dat de OVSE zijn kantoor in Riga heeft gesloten aangezien Letland voldoende vorderingen heeft geboekt; stelt voor dat Letland de mogelijk ...[+++]

72. nimmt die jüngsten Maßnahmen zur Erleichterung der Einbürgerung der vielen in Lettland lebenden Nichtstaatsangehörigen zur Kenntnis; begrüßt, dass die Stiftung für gesellschaftliche Integration ihre Tätigkeit jetzt aufgenommen hat; vertritt jedoch den Standpunkt, dass ihr derzeitiger bescheidener Etat aufgestockt und auf interethnische Integrationsprojekte konzentriert werden sollte; stellt mit Genugtuung fest, dass die OSZE beschlossen hat, ihre Mission in Riga zu schließen, da Lettland ausreichende Fortschritte gemacht hat; schlägt Lettland vor, die Möglichkeit zu prüfen, den Sekundarunterricht auch über das Jahr 2004 hinaus in ...[+++]


(15) Er dient te worden geacht sprake te zijn van buitengewone omstandigheden wanneer een besluit van het luchtverkeersbeheer voor een specifiek vliegtuig op een specifieke dag een langdurige vertraging, een vertraging van een nacht of de annulering van één of meer vluchten van dat vliegtuig veroorzaakt, ook al heeft de betrokken luchtvaartmaatschappij alle redelijke inspanningen geleverd om de vertragingen of annuleringen te voork ...[+++]

(15) Vom Vorliegen außergewöhnlicher Umstände sollte ausgegangen werden, wenn eine Entscheidung des Flugverkehrsmanagements zu einem einzelnen Flugzeug an einem bestimmten Tag zur Folge hat, dass es bei einem oder mehreren Flügen des betreffenden Flugzeugs zu einer großen Verspätung, einer Verspätung bis zum nächsten Tag oder zu einer Annullierung kommt, obgleich vom betreffenden Luftfahrtunternehmen alle zumutbaren Maßnahmen ergriffen wurden, um die Verspätungen oder Annullierungen zu verhindern.


(15) Er dient te worden geacht sprake te zijn van buitengewone omstandigheden wanneer een besluit van het luchtverkeersbeheer voor een specifiek vliegtuig op een specifieke dag een langdurige vertraging, een vertraging van een nacht of de annulering van één of meer vluchten van dat vliegtuig veroorzaakt, ook al heeft de betrokken luchtvaartmaatschappij alle redelijke inspanningen geleverd om de vertragingen of annuleringen te voork ...[+++]

(15) Vom Vorliegen außergewöhnlicher Umstände sollte ausgegangen werden, wenn eine Entscheidung des Flugverkehrsmanagements zu einem einzelnen Flugzeug an einem bestimmten Tag zur Folge hat, dass es bei einem oder mehreren Flügen des betreffenden Flugzeugs zu einer großen Verspätung, einer Verspätung bis zum nächsten Tag oder zu einer Annullierung kommt, obgleich vom betreffenden Luftfahrtunternehmen alle zumutbaren Maßnahmen ergriffen wurden, um die Verspätungen oder Annullierungen zu verhindern.


Met behulp van deze steun kan Letland, dat sinds de onafhankelijkheid belangrijke inspanningen heeft gedaan om de economie te stabiliseren en te hervormen volgens een vrije-marktmodel, op de ingeslagen weg van hervormingen voortgaan.

Lettland, das seit der Unabhängigkeitserklärung beachtliche Fortschritte bei der Stabilisierung und Umgestaltung seiner Wirtschaft nach marktwirtschaftlichen Grundsätzen gemacht hat, soll mit diesem Zuschuß bei der Fortführung seiner Reformbemühungen unterstützt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letland buitengewone inspanningen heeft' ->

Date index: 2023-11-15
w