Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «licht heeft gezien » (Néerlandais → Allemand) :

Er is een aantal scenario's bestudeerd waarbij een verlaging van de broeikasgasuitstoot met 80% wordt beoogd en waarbij een daling van energiegerelateerde CO2-uitstoot met zo'n 85% van onder meer de vervoerssector wordt verondersteld[8]. De Commissie heeft tevens scenario's en standpunten van lidstaten en belanghebbenden tegen het licht gehouden[9]. Uiteraard zijn deze resultaten gezien de lange tijdshorizon onzeker, niet het minst ...[+++]

Es wurden mehrere Szenarios untersucht[8], bei denen eine Verringerung der Treibhausgasemissionen um 80 % erreicht werden soll, was eine Senkung der energiebezogenen CO2-Emissionen um 85 % (Verkehrssektor eingeschlossen) bedeutet. Darüber hinaus hat die Kommission die Szenarios und Standpunkte von Mitgliedstaaten und beteiligten Akteure analysiert[9]. Aufgrund des langen Zeithorizonts sind diese Ergebnisse natürlich mit Unwägbarkeiten behaftet, nicht zuletzt deshalb, weil sie auf Annahmen beruhen, die ihrerseits nicht sicher sind[10]. ...[+++]


In het licht van het bovenstaande, en gezien het feit dat het evaluatiebureau meer ervaring heeft met sectorevaluatie in het algemeen dan met de culturele sector als zodanig, zal de Commissie de door het evaluatiebureau gepresenteerde conclusies nauwkeurig en zorgvuldig analyseren.

Aus diesem Grund und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der Evaluator im Bereich der Evaluierung mehr Erfahrung hat als im Kultursektor selbst, wird die Kommission die vom Evaluator vorgelegten Schlussfolgerungen und Empfehlungen mit Bedacht und Sorgfalt prüfen.


Deze mededeling moet ook worden gezien in het licht van de taak die de Commissie op zich heeft genomen om toe te zien op een correcte toepassing van het Gemeenschapsrecht en om de Unie dichter bij de burgers te brengen.

Diese Mitteilung ist auch in der Perspektive der Verpflichtung der Kommission zu sehen, für eine sachgerechte Anwendung des Gemeinschaftsrechts zu sorgen und die Union ihren Bürgern näherzubringen.


In het UK, Duitsland en andere landen heeft toen een classificatie van de gronden op basis van hun geschiktheid - hoofdzakelijk voor landbouw doeleinden - het licht gezien.

Damals wurde im Vereinigten Königreich, in Deutschland und in anderen Ländern eine Einstufung der Leistungsfähigkeit der Böden, vor allem unter landwirtschaftlichem Blickwinkel, entwickelt.


Ik ben van mening dat het voorstel voor een Europees beschermingssysteem, waar ik het Spaanse voorzitterschap persoonlijk om heb verzocht tijdens de debatten over het Stockholmprogramma en dat uiteindelijk het licht heeft gezien, een doelmatig instrument zal zijn om deze delicten te bestrijden.

Meiner Ansicht nach wird das eingebrachte europäische Opferschutzprogramm, das ich während der Aussprachen zum Stockholmer Programm persönlich vom spanischen Ratsvorsitz eingefordert habe und das nun endlich verwirklicht wurde, ein wirksames Instrument sein, um solche Verbrechen zu bekämpfen.


1. brengt hulde aan de werkzaamheden en de verdiensten van Anna Politkovskaja, een zeer gewaardeerde onderzoeksjournaliste, die gezien werd als het symbool van eerlijke journalistiek in Rusland en die zich moedig heeft ingezet voor de verdediging van het menselijk leven en de menselijke waardigheid en die verschillende vormen van misdaden tegen de menselijkheid, voornamelijk in Tsjetsjenië, aan het licht heeft gebracht en daarover ...[+++]

1. zollt der Arbeit und den Verdiensten von Anna Politkowskaja, einer hoch anerkannten Enthüllungsjournalistin, Respekt, die bekannt ist als das Symbol des ehrlichen Journalismus in Russland, die sich mutig dafür eingesetzt hat, Menschenleben und Menschenwürde zu verteidigen und verschiedene Formen von Verbrechen gegen die Menschlichkeit insbesondere in Tschetschenien aufgedeckt sowie objektiv darüber berichtet hat;


1. brengt hulde aan het werk en de verdiensten van Anna Politkovskaja, een zeer gerespecteerde journaliste, die gezien werd als het symbool van eerlijke journalistiek in Rusland, die moedig opstond voor het verdedigen van het menselijk leven en de menselijke waardigheid en die verschillende misdaden tegen de menselijkheid, in het bijzonder zogenaamde "verdwijningen" en foltering in Tsjetsjenië aan het licht heeft gebracht er op objectieve wijze verslag van heeft gedaan;

1. zollt der Arbeit und den Verdiensten von Anna Politkowskaja, einer hoch anerkannten Journalistin, Respekt, die bekannt ist als das Symbol des ehrlichen Journalismus in Russland, die sich mutig dafür eingesetzt hat, Menschenleben und Menschenwürde zu verteidigen, und verschiedene Formen von Verbrechen gegen die Menschlichkeit insbesondere Entführungen und Folter in Tschetschenien aufgedeckt sowie objektiv darüber berichtet hat;


Daarom ben ik heel blij dat de PSE-Fractie mij heeft weten te overtuigen en mij het licht heeft doen zien. Daardoor hebben wij nu compromisamendement 112, waarin staat dat wij op basis van typegoedkeuring het gebruik van HFK’s geleidelijk moeten uitbannen en de HFK’s vanaf 2012 moeten vervangen door CO2. Het amendement voorziet in een vrijstelling – of in ieder geval uitstel – van twee jaar voor een aantal kleinere fabrikanten, de zogenoemde Porsche-vrijstelling, die geleidelijk overgaan op CO2. Dit is een veel betere doelstelling, ni ...[+++]

Deshalb bin ich sehr froh darüber, dass mich die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas zur Einsicht gebracht hat und dass wir jetzt über den Kompromissänderungsantrag 112 verfügen, der besagt, dass wir ab 2012 auf der Grundlage der Typzulassung FKW schrittweise durch CO2 ablösen werden. Für einige Kleinserien-Hersteller gilt ein Aufschub von mindestens zwei Jahren, den wir als die Porsche-Ausnahme bezeichnen. Der Übergang zu CO2 stellt nicht nur aus ökologischer, sondern auch aus politischer Sicht eine viel bessere Lösung d ...[+++]


Zowel de evaluatie als het overleg hebben echter enkele tekortkomingen in het programma aan het licht gebracht, bv. het feit dat het programma teveel uiteenlopende doelstellingen heeft, met name gezien het beperkte budget.

Gleichwohl brachten sowohl die Evaluierung als auch die Konsultation einige Schwächen des Programms ans Licht, zum Beispiel die Tatsache, dass das Programm zu viele Zielsetzungen umfasst, insbesondere angesichts der begrenzten Mittel.


In dit verband heeft de Commissie haar controlerende bevoegdheid uitgeoefend en heeft zij een hele reeks verslagen gepubliceerd. De mededeling die wij vanavond bespreken, moet in dat licht worden gezien.

In diesem Zusammenhang hat die Kommission ihre Überwachungsaufgabe erfüllt und eine ganze Reihe von Berichten erstellt. Dazu gehört auch die Mitteilung, die wir am heutigen Abend erörtern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'licht heeft gezien' ->

Date index: 2024-05-31
w