Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «licht kwamen tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

In de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn de ernstige tekortkomingen die aan het licht kwamen tijdens het afluisterschandaal, nog steeds niet adequaat aangepakt.

In der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien wurden die schwerwiegenden Defizite, die im Zuge der Abhöraffäre ans Licht gekommen waren, immer noch nicht angemessen angegangen.


S. overwegende dat tijdens de recente gebeurtenissen in Guerrero de mensenrechten in een ongekende mate geschonden zijn en bijzonder ernstige gevallen van straffeloosheid, samenspanning tussen politieofficieren en georganiseerde criminele bendes en buitensporig gebruik van geweld aan het licht kwamen, en dat dit alles dan ook aan de orde moet worden gesteld in het kader van de strategische betrekkingen tussen de EU en Mexico, waarbij van de bestaande instrumenten gebruik gemaakt wordt die zowel het algemeen akkoor ...[+++]

S. in der Erwägung, dass die letzten Ereignisse in Guerrero Menschenrechtsverletzungen in beispiellosem Ausmaß darstellen und äußerst gravierende Fälle von Straflosigkeit, geheime Absprachen zwischen Polizisten und organisierten Verbrecherbanden sowie den übermäßigen Einsatz von Gewalt deutlich machen, und dass sie deshalb im Rahmen der strategischen Beziehungen zwischen der EU und Mexiko angesprochen werden müssen, wobei sowohl im Rahmen des Globalabkommens als auch der strategischen Partnerschaft vom bestehenden Instrumentarium Gebrauch zu machen ist;


Door de financiële machinerie, die niet aan regels was gebonden, werden in Spanje, het Verenigd Koninkrijk en Ierland hypotheken verstrekt met desastreuze gevolgen die aan het licht kwamen tijdens de crisis van de subprimes.

Deren Verschuldung zum Kauf eines Eigenheims wurde von der gesamten aus den Fugen geratenen Finanzmaschinerie in Spanien, im Vereinten Königreich und in Irland noch verstärkt, mit den desaströsen Konsequenzen, die wir in der Hypothekenkrise beobachten konnten.


Door de financiële machinerie, die niet aan regels was gebonden, werden in Spanje, het Verenigd Koninkrijk en Ierland hypotheken verstrekt met desastreuze gevolgen die aan het licht kwamen tijdens de crisis van de subprimes .

Deren Verschuldung zum Kauf eines Eigenheims wurde von der gesamten aus den Fugen geratenen Finanzmaschinerie in Spanien, im Vereinten Königreich und in Irland noch verstärkt, mit den desaströsen Konsequenzen, die wir in der Hypothekenkrise beobachten konnten.


32. constateert dat op 7 november 2007 een grootscheeps politieoperatie in de buurt van Brodec, een dorp ten noorden van Tetovo heeft plaatsgevonden, om een aantal vermeende criminelen te arresteren, waarbij 6 leden van de zogenaamde "bende van Brodec" om het leven kwamen en 13 dorpsbewoners door het Ministerie van Binnenlandse Zaken zijn aangehouden; wijst erop dat er lichte en zware wapens in Brodec zijn gevonden, waaronder zware machinegeweren en anti-vliegtuigraketten; wijst erop dat volgens de Waarnemingsmissie van de Europese ...[+++]

32. nimmt zur Kenntnis, dass am 7. November 2007 eine groß angelegte Polizeiaktion in der Gegend der Ortschaft Brodec nördlich von Tetowo durchgeführt wurde, um einige mutmaßlich Kriminelle festzunehmen, bei der 6 Mitglieder der so genannten "Brodec-Gang" getötet und weitere 13 Personen aus der Ortschaft vom Innenministerium festgenommen wurden; nimmt zur Kenntnis, dass dabei leichte und schwere Waffen in Brodec gefunden wurden, zu denen schwere Maschinengewehre und Antiflugzeugraketen gehörten; betont, dass die Operation nach Angaben der EU-Überwachungsmission und der OSZE professionell und wirkungsvoll durchgeführt wurde und dass es nicht zu Opfern bei Poliz ...[+++]


Tot slot merkt het Wetenschappelijk Comité voor de toxiciteit, de ecotoxiciteit en het milieu op dat er uitzonderingen op deze regel zijn: er zijn bepaalde chemische stoffen die toxische effecten hebben voor de mens die bij dieren niet worden waargenomen, en vice versa: sommige door chemische stoffen veroorzaakte ziekten bij mensen kwamen tijdens dierproeven niet aan het licht.

Schließlich stellt der Wissenschaftliche Ausschuss für Toxikologie, Ökotoxikologie und Umwelt fest, dass es Ausnahmen von dieser Regel gibt: Einige chemische Stoffe rufen beim Menschen toxische Effekte hervor, die bei Tieren nicht zu beobachten sind, und umgekehrt gibt es für einige chemisch hervorgerufene Funktionsstörungen beim Menschen keine Tiermodelle.


Tijdens de controlebezoeken in 2002 kwamen dezelfde soort problemen aan het licht als in 2001. Het betrof onder meer verlate of onjuiste toepassing van Verordening (EG) nr. 2064/97; problemen met de aansluiting tussen de bij de Commissie ingediende uitgavendeclaraties en de desbetreffende uitgaven; niet voor vergoeding in aanmerking komende uitgavenposten of projecten.

Die Probleme, die im Zuge der 2002 erfolgten Kontrollbesuche ermittelt wurden, sind denen vergleichbar, die 2001 festgestellt wurden: verspätete oder unzureichende Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 2064/97, Schwierigkeiten beim Abgleich der Ausgaben, Fälle von nicht zuschussfähigen Ausgaben und Projekten usw.


Tijdens de controlebezoeken in 2002 kwamen dezelfde soort problemen aan het licht als in 2001. Het betrof onder meer verlate of onjuiste toepassing van Verordening (EG) nr. 2064/97; problemen met de aansluiting tussen de bij de Commissie ingediende uitgavendeclaraties en de desbetreffende uitgaven; niet voor vergoeding in aanmerking komende uitgavenposten of projecten.

Die Probleme, die im Zuge der 2002 erfolgten Kontrollbesuche ermittelt wurden, sind denen vergleichbar, die 2001 festgestellt wurden: verspätete oder unzureichende Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 2064/97, Schwierigkeiten beim Abgleich der Ausgaben, Fälle von nicht zuschussfähigen Ausgaben und Projekten usw.


Maar tevens kwamen de beperkingen aan het licht, die werden gevormd door de beschikbare middelen (50 miljoen ecu per jaar) en de vele taken die het toebedeeld had gekregen. Tijdens het overleg dat werd gevoerd na de publikatie van het Groenboek over de audiovisuele programma-industrie (in april 1994) heeft de Commissie kunnen vaststellen dat in vakkringen de algemene wil bestaat de inspanningen in het kader van MEDIA te vergroten door deze op prioritai ...[+++]

Allerdings wurden auch seine Grenzen sichtbar: ungenügende finanzielle Ausstattung (50 Mio. ECU pro Jahr) und eine zu breit gefächerte Zielsetzung. Im Zuge der Konsultationen, die im April 1994 auf der Grundlage des Grünbuchs über die europäische audiovisuelle Programmindustrie bei den Fachkreisen durchgeführt wurden, stellte die Kommission fest, daß diese generell bereit waren, die im Rahmen von MEDIA unternommenen Anstrengungen stärker zu unterstützen; um mittel- und langfristig strukturelle Auswirkungen zu ermöglichen, sollen die Vorhaben allerdings auf besonders wichtige Sektoren ...[+++]


Tijdens de lunch bespraken de ministers het vraagstuk van munitie die verarmd uranium bevat en kwamen zij overeen om hier in een later stadium op terug te komen in het licht van door het EU-Comité van artikel 31 en door de bevoegde NAVO-organen te verzamelen wetenschappelijk bewijsmateriaal.

Beim Mittagessen erörterten die Minister das Problem der Munition mit abgereichertem Uran und kamen überein, auf diese Frage zu einem späteren Zeitpunkt im Lichte der wissenschaftlichen Erkenntnisse zurückzukommen, die vom EU-Ausschuss "Artikel 31" sowie von den zuständigen NATO-Gremien zusammengetragen werden.




D'autres ont cherché : aan het licht kwamen tijdens     aan het licht     licht kwamen     overwegende dat tijdens     er lichte     leven kwamen     over mishandeling tijdens     bij mensen kwamen     mensen kwamen tijdens     kwamen     tijdens     tevens kwamen     had gekregen tijdens     licht     bevat en kwamen     licht kwamen tijdens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'licht kwamen tijdens' ->

Date index: 2023-12-01
w