Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkzaamheden van de
Licht personen- en bedrijfsvoertuig
Licht voertuig
Lichte schuld
Lichttechnicus wash-moving heads
Piloot lichte vliegtuigen
Pilote lichte vliegtuigen
Pilote privévliegtuigen
Privépiloot
Productie van lichte metalen verpakkingen
Productie van lichtmetalen verpakkingen
Technicus automatisch bewegend licht
Technicus bewegend licht
Technicus computergestuurd licht
Tucht
Werkzaamheden van de

Traduction de «lichte tucht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
werkzaamheden van de (tucht)raad

Arbeiten des Disziplinarrats


de werkzaamheden van de (tucht)raad zijn geheim

die Arbeiten des Disziplinarrats sind geheim


Tucht- en Strafwetboek voor de koopvaardij en de zeevisserij

Disziplinar- und Strafgesetzbuch für die Handelsmarine und die Seefischerei | HaSeeDStGB




lichttechnicus wash-moving heads | technicus computergestuurd licht | technicus automatisch bewegend licht | technicus bewegend licht

Beleuchtungstechniker | Beleuchtungstechnikerin | Beleuchtungstechniker (computergesteuerte Lichtanlage)/Beleuchtungstechnikerin (computergesteuerte Lichtanlage) | Beleuchtungstechnikerin (computergesteuerte Lichtanlage)


Tucht- en Strafwetboek voor de koopvaardij en de zeevisserij

Disziplinar- und Strafgesetzbuch für die Handelsmarine und die Seefischerei


licht personen- en bedrijfsvoertuig | licht voertuig

Fahrzeug für den Leichtverkehr | leichter Personenkraftwagen und Nutzfahrzeug | leichtes Nutzfahrzeug | Leichtfahrzeug


pilote lichte vliegtuigen | pilote privévliegtuigen | piloot lichte vliegtuigen | privépiloot

Privatflugzeugführer | Privatflugzeugführer/Privatflugzeugführerin | Privatflugzeugführerin




productie van lichte metalen verpakkingen | productie van lichtmetalen verpakkingen

Herstellung von Leichtmetallverpackungen | Herstellung von Verpackungen und Verschlüssen aus Eisen, Stahl und NE-Metall
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inzake militaire tucht, heeft het onderscheid tussen de in de wet van 14 januari 1975 opgesomde militaire straffen (« lichte tucht »), ten aanzien waarvan de Raad van State zich onbevoegd heeft verklaard, enerzijds, en de in de wet van 1 maart 1958 opgesomde statutaire maatregelen (« zware tucht »), de Raad van State ertoe gebracht het middel dat is afgeleid uit de schending van de regel non bis in idem te verwerpen, wanneer dezelfde feiten tegelijk aanleiding gaven tot militaire straffen en een zogeheten statutaire maatregel.

In bezug auf die Militärdisziplin habe der Unterschied zwischen den im Gesetz vom 14. Januar 1975 aufgezählten Militärstrafen (« leichte Disziplin »), hinsichtlich deren der Staatsrat sich für unzuständig erklärt habe, einerseits und den im Gesetz vom 1. März 1958 aufgezählten statutarischen Ma|gbnahmen (« schwere Disziplin ») andererseits den Staatsrat bewogen, den aus dem Versto|gb gegen die Regel non bis in idem abgeleiteten Klagegrund zu verwerfen, wenn dieselben Straftaten zu Militärstrafen und einer sogenannten statutarischen Ma|gbnahme geführt hätten.


De repressieve bedoeling ervan, die niet wordt aangetast door de vereenvoudigde procedure waarbij ze zijn opgelegd, verleent die tuchtstraffen daarom nog niet het karakter van strafrechtelijke sanctie : hoewel artikel 44 van de wet van 14 januari 1975, waarbij artikel 24 van de wet van 15 juni 1899 houdende titel I van het Wetboek van Militaire Strafvordering wordt gewijzigd, het het strafgerecht mogelijk maakt de verdachte militair naar diens korpscommandant te verwijzen, wanneer een misdrijf weinig ernstig schijnt te zijn, heeft het Hof van Cassatie beslist dat de korpscommandant in dat verband volledig onafhankelijk is en de commentaar die in de memorie van toelichting van de wet van 14 januari 1975 bij artikel 43 wordt gegeven, bevestig ...[+++]

Ihr repressives Ziel, das durch das vereinfachte Verfahren, mit dem sie auferlegt würden, nicht angetastet werde, verleihe diesen Disziplinarstrafen deshalb noch nicht den Charakter einer strafrechtlichen Sanktion; obgleich Artikel 44 des Gesetzes vom 14. Januar 1975, mit dem Artikel 24 des Gesetzes vom 15. Juni 1899 zur Einführung von Titel I des Militärstrafproze|gbgesetzbuches geändert worden sei, es dem Strafgericht ermögliche, die beschuldigte Militärperson an deren Korpskommandanten zu verweisen, wenn eine Straftat nicht sehr schwerwiegender Art zu sein scheine, habe der Kassationshof beschlossen, da|gb der Korpskommandant in dies ...[+++]


w