Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lid bevat dezelfde » (Néerlandais → Allemand) :

Na de analyse van het B-monster stelt het door het WADA geaccrediteerde of op een andere wijze door het WADA goedgekeurde laboratorium een analyseverslag op dat mutatis mutandis dezelfde gegevens bevat als die vermeld in artikel 35, § 1, vijfde lid.

Nach der Untersuchung der B-Probe erstellt das von der WADA akkreditierte oder anderweitig anerkannte Labor einen Untersuchungsbericht, der entsprechend die gleichen Elemente enthält wie diejenigen gemäß Artikel 35 § 1 Absatz 5.


Artikel 224, lid 3, van het EG-Verdrag bevat dezelfde beginselen voor het Gerecht van eerste aanleg.

Für das Gericht erster Instanz gelten nach Artikel 224 Absatz 3 EGV dieselben Grundsätze.


3. De term "natuurlijk" of elke andere uitdrukking die in wezen dezelfde betekenis heeft, mag alleen worden gebruikt voor aroma's waarvan de aromatiserende component uitsluitend aromastoffen bevat als omschreven in artikel 1, lid 2, onder b), i), van Richtlijn 88/388/EEG en/of aromatiserende bereidingen als omschreven in artikel 1, lid 2, onder c), van die richtlijn.

3. Das Wort „natürlich“ oder ein anderer Begriff mit im Wesentlichen gleicher Bedeutung darf nur für Aromen verwendet werden, deren Aromabestandteil ausschließlich Aromaextrakte, wie sie in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer i der Richtlinie 88/388/EWG definiert sind, und/oder aromatisierende Zubereitungen enthält, wie sie in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe c dieser Richtlinie definiert sind.


(De eerste volzin van het tweede lid bevat dezelfde formulering als artikel 117 van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002)

(Absatz 2 S. 1 enthält den gleichen Wortlaut wie Artikel 117 Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002)


Dit besluit bevat dezelfde informatie als bedoeld in artikel 19, lid 3.

Diese Entscheidung enthält die in Artikel 19 Absatz 3 aufgeführten Informationen.


3. De term „natuurlijk” of elke andere uitdrukking die in wezen dezelfde betekenis heeft, mag alleen worden gebruikt voor aroma's waarvan de aromatiserende component uitsluitend aromastoffen bevat als omschreven in artikel 1, lid 2, onder b), i), van Richtlijn 88/388/EEG en/of aromatiserende bereidingen als omschreven in artikel 1, lid 2, onder c), van die richtlijn.

3. Das Wort „natürlich“ oder ein anderer Begriff mit im Wesentlichen gleicher Bedeutung darf nur für Aromen verwendet werden, deren Aromabestandteil ausschließlich Aromaextrakte, wie sie in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer i der Richtlinie 88/388/EWG definiert sind, und/oder aromatisierende Zubereitungen enthält, wie sie in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe c dieser Richtlinie definiert sind.


Dit besluit bevat dezelfde informatie als bedoeld in artikel 19, lid 3.

Diese Entscheidung enthält die in Artikel 19 Absatz 3 aufgeführten Informationen.


Dit besluit bevat dezelfde informatie als bedoeld in artikel 19, lid 3.

Diese Entscheidung enthält die in Artikel 19 Absatz 3 aufgeführten Informationen.


11. stelt vast dat grenswaarden voor de etikettering van zaaizaad dat toevallig of technisch niet te vermijden sporen van GGO's bevat overeenkomstig artikel 21, lid 2 van richtlijn 2001/18/EG slechts "naar gelang van het betrokken product" en alleen volgens de procedure van artikel 30, lid 2 van dezelfde richtlijn kunnen worden vastgesteld;

11. stellt fest, dass Grenzwerte für die Kennzeichnung von Saatgut, das zufällig oder technisch unvermeidbar genetisch veränderte Organismen in Spuren aufweist, gemäß Artikel 21 Absatz 2 der Richtlinie 2001/18/EG nur "entsprechend dem betreffenden Produkt" und nur nach dem Verfahren des Artikels 20 Absatz 2 derselben Richtlinie festgelegt werden können;


2. De term "natuurlijk" of elke andere uitdrukking die in wezen dezelfde betekenis heeft, mag alleen worden gebruikt voor aroma's waarvan de aromatiserende component uitsluitend aromatiserende stoffen bevat als omschreven in artikel 1, lid 2, onder b), punt i), van Richtlijn 88/388/EEG van de Raad van 22 juni 1988 betreffende de onderliggende aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake aroma's voor gebruik in levensmiddelen en de uitgangsmaterialen voor de bereiding van die aroma's(1) inzake aroma's en/of aromatiserende bereidi ...[+++]

2. Das Wort "natürlich" oder ein anderer Begriff mit im wesentlichen gleicher Bedeutung darf nur für Aromen verwendet werden, deren Aromabestandteil ausschließlich Aromastoffe gemäß Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe b) Ziffer i) der Richtlinie 88/388/EWG des Rates vom 22. Juni 1988 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aromen zur Verwendung in Lebensmitteln und über Ausgangsstoffe für ihre Herstellung(1) und/oder Aromaextrakte gemäß Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe c) der genannten Richtlinie enthält.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid bevat dezelfde' ->

Date index: 2022-11-12
w