Aangezien ik niet kan geloven dat de Commissie zich niet bewust is van het belang van deze aspecten van concurrentievermogen – sterker nog, in het kader van globalisering vertegenwoordigt logistiek een grotere kostenpost voor het bedrijfsleven dan arbeid, om nog maar te zwijgen van de extra uitdaging die de klimaatverandering veroorzaakt – vertrouw ik erop dat de Commissie deze keer alle aandacht zal schenken aan paragrafen 27 en 16, over Galileo en innovatie, zoda
t wij in staat zijn zowel gebruik te maken van de volledige synergievoordelen die het proces van Lissabon tussen
de Commissie en de lidstaten ...[+++] creëert als vooruitgang te boeken in Europese plannen voor duurzaam transport, logistiek en transeuropese netwerken, met name in de grensoverschrijdende segmenten die altijd zo over het hoofd worden gezien.Da ich nicht glauben kann, dass sich die Kommission nicht der Bedeutung dieses Aspekts der Wettbewerbsfähigkeit bewusst ist – denn im Rahmen der Globalisierung stellt die Logistik wirklich einen größeren Kostenfaktor für die Industrie dar als die Arbeit, ganz zu schweigen von der zusätzlichen Herausforderung, vor die uns der Klimawandel stellt –, vertraue ich darauf, dass die Kommission dieses Mal die Ziffern 27 und 16 über Galileo und die Innovation zur Kenntnis nehmen wird, sodass wir die positive Synergie, die der Prozess von Lissabon zwischen der
Kommission und den Mitgliedstaaten schafft, in vollem Umfang nutzen können, um die europ
...[+++]äischen Pläne für ein nachhaltiges Verkehrswesen, für Logistik und die transeuropäischen Netze voranzubringen, insbesondere in den grenzüberschreitenden Abschnitten, die stets übersehen werden.