Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lidstaten eraan dat collectieve uitzetting slechts » (Néerlandais → Allemand) :

20. roept de lidstaten op het internationale beginsel van "non-refoulement" in acht te nemen, niet alleen in woorden maar ook met daden; herinnert eraan dat collectieve uitzetting verboden is;

20. fordert die Mitgliedstaaten auf, den internationalen Grundsatz der Nichtzurückweisung nicht nur im Munde zu führen, sondern auch entsprechend zu handeln; erinnert daran, dass Massenausweisungen nicht rechtmäßig sind;


Voortgangsverslag inzake energie-efficiëntie: uit het verslag over de vorderingen bij de uitvoering van de energie-efficiëntiedoelstelling van 20 % tegen 2020 blijkt dat, ondanks de aanzienlijke vooruitgang die is geboekt, de collectieve inspanningen van de lidstaten overeenkomen met slechts 17,6 % besparingen op primaire energie ten opzichte van de ramingen voor 2020.

Fortschrittsbericht zur Energieeffizienz: Dem Fortschrittsbericht über die Verwirklichung des Energieeffizienzziels von 20 % bis 2020 zufolge lassen sich – trotz erheblicher Fortschritte – mit den kollektiven Anstrengungen der Mitgliedstaaten beim Primärenergieverbrauch entgegen den Prognosen für 2020 nur 17,6 % einsparen.


84. betreurt dat de lidstaten hebben besloten tot invoering van communautaire wetgeving inzake de organisatie van gemeenschappelijke vluchten voor de uitzetting van onderdanen van derde landen wier situatie niet naar behoren is geregeld, zonder zelfs te voorzien in een toezichtclausule die de NGO's in staat zouden stellen een oog te houden op de afwikkeling van de uitzettingsoperaties en eventuele incidenten te rapporteren; wenst dat per geval stelselmatig rekening wordt gehouden met de situatie in het land van bestemming en de directe en indirecte risico's van schending van het beginsel van niet-uitzetting; wenst dat de aldus getroffen uitzettingsmaatregelen volledig in overeenstemming zijn met het bepaalde in artikel 4 van Protocol nr. ...[+++]

84. bedauert, dass die Mitgliedstaaten beschlossen haben, EU-Rechtsvorschriften betreffend die Organisierung von Flügen zur Abschiebung von Drittstaatsangehörigen mit unbefugtem Aufenthalt einzuführen, ohne überhaupt eine Überwachungsklausel vorzusehen, die es den nichtstaatlichen Organisationen ermöglichen würde, die Abwicklung dieser Verfahren zu verfolgen und über mögliche Zwischenfälle zu berichten; fordert, die Situation im Zielland und die direkte oder indirekte Gefahr des Verstoßes gegen den Grundsatz der Nicht-Abschiebung in jedem einzelnen Fall systematisch zu berücksichtigen; fordert, dass ...[+++]


De lidstaten kunnen er evenwel voor kiezen om, wat betreft instellingen voor collectieve belegging of andere fondsen of regelingen voor collectieve belegging die hetzij overeenkomstig hun voorschriften in een register zijn ingeschreven hetzij een fondsreglement of statuten naar hun recht hebben, de in de eerste alinea, onder e), vermelde inkomsten slechts onder de definitie van rentebetaling te laten vallen voor zover deze inkomsten rechtstreeks of mid ...[+++]

Es steht den Mitgliedstaaten jedoch frei, für Organismen für gemeinsame Anlagen oder andere Investmentfonds oder Investmentsysteme für gemeinsame Anlagen, die entweder gemäß den Vorschriften der Mitgliedstaaten registriert sind oder deren Vertragsbedingungen oder Satzung dem Recht der Mitgliedstaaten unterliegen, die unter Unterabsatz 1 Buchstabe e genannten Erträge nur insoweit in die Definition der Zinszahlung einzubeziehen, als sie Erträgen entsprechen, die mittelbar oder unmittelbar aus Zinszahlungen im Sinne der Buchstaben a, b oder c jenes Unterabsatzes stammen.


71. is bezorgd over de gevallen van collectieve uitzetting die zich hebben voorgedaan en herinnert de lidstaten eraan dat collectieve uitzetting volgens het Handvest en Artikel 4 van Protocol nr. 4 bij het EVRM is verboden, tenzij een individuele, rechtvaardige en objectieve beoordeling ten grondslag ligt aan het besluit om buitenlanders massaal uit te zetten;

71. äußert sich besorgt über die Fälle kollektiver Ausweisung und erinnert die Mitgliedstaaten daran, dass die Kollektivausweisung von Ausländern gemäß der Charta sowie Artikel 4 des Protokolls Nr. 4 zur EMRK nicht zulässig ist, es sei denn, dem Beschluss über die kollektive Ausweisung von Ausländern liegt eine individuelle, rechtmäßige und objektive Beurteilung zugrunde;


51. is bezorgd over de gevallen van collectieve uitzetting die zich hebben voorgedaan en herinnert de lidstaten eraan dat collectieve uitzetting volgens het Handvest en Artikel 4 van Protocol nr. 4 bij het EVRM is verboden, tenzij een individuele, rechtvaardige en objectieve beoordeling ten grondslag ligt aan het besluit om buitenlanders massaal uit te zetten;

51. äußert sich besorgt über die Fälle kollektiver Ausweisung und erinnert die Mitgliedstaaten daran, dass die Kollektivausweisung von Ausländern gemäß der Charta sowie Artikel 4 des Protokolls Nr. 4 zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten nicht zulässig ist, es sei denn, dem Beschluss über die kollektive Ausweisung von Ausländern liegt eine individuelle, rechtmäßige und objektive Beurteilung zugrunde;


herinnert eraan dat in slechts 3 % van de grote ondernemingen een vrouw aan het hoofd staat van het hoogste besluitvormingsorgaan; benadrukt wat dat betreft het voorbeeld van Noorwegen, dat sinds 2003 met succes een beleid van quota voert dat erop gericht is gelijkheid te bewerkstellingen in de directies van ondernemingen, een voorbeeld dat nu door Spanje en Frankrijk wordt gevolgd; verzoekt de lidstaten effectieve maatregelen te nemen, zoals de invoering van quota, om te zorgen voor een betere vertegenwoordiging van vrouwen in beursgenoteerde grote ond ...[+++]

erinnert daran, dass nur 3 % der großen Unternehmen eine Frau an der Spitze ihrer höchsten Entscheidungsgremien haben; verweist in diesem Zusammenhang auf Norwegen, das seit 2003 erfolgreich eine Quotenregelung anwendet, um in den Verwaltungsräten von Unternehmen Parität herzustellen, ein Beispiel, dem Spanien und Frankreich bereits gefolgt sind; fordert die Mitgliedstaaten auf, wirksame Maßnahmen, wie Quotenregelungen, zu ergreifen, die eine bessere Vertretung der Frauen ...[+++]


merkt op dat handhaving van de prijsstabiliteit de primaire doelstelling van het monetaire beleid van de ECB vormt; wijst erop dat de doelstelling van prijsstabiliteit slechts effectief kan worden verwezenlijkt indien de diepere oorzaken van inflatie naar behoren worden aangepakt; herinnert eraan dat artikel 127 van het VWEU de ECB ook opdracht geeft om het algemene economische beleid van de Unie te ondersteunen; acht het van essentieel belang dat lidstaten binnen he ...[+++]

stellt fest, dass das oberste Ziel der Währungspolitik der EZB die Wahrung der Preisstabilität ist; weist darauf hin, dass das Ziel der Preisstabilität nur dann wirksam verwirklicht werden kann, wenn die Kernursachen der Inflation angemessen angegangen werden; verweist darauf, dass der EZB in Artikel 127 des EG-Vertrags auch die Aufgabe zugewiesen wird, die allgemeine Wirtschaftspolitik in der Gemeinschaft zu unterstützen; hält es für wichtig, dass die Mitgliedstaaten im Eurora ...[+++]


Als laatste punt, mijnheer de Voorzitter, collectieve uitzetting is verboden ook in het Handvest van de grondrechten, maar op welke wijze zullen de EU-lidstaten erop toezien dat er een individuele toets is op de beslissing tot uitzetting van illegale derdelanders en op welke wijze wordt dan voorkomen dat het beginsel van "non-refoulement" wordt geschonden ?

Letzter Punkt: Die kollektive Abschiebung ist verboten, auch in der Europäischen Charta der Grundrechte. Wie aber sollen die EU-Mitgliedstaaten sicherstellen, dass Beschlüsse zur Abschiebung illegaler Drittländer einer Einzelprüfung unterzogen werden, und wie wird dann eine Verletzung des Grundsatzes des „Non-Refoulement“ verhindert?


Hoewel het Hof in het laatstgenoemde arrest het belang van de sociale bescherming van werknemers heeft bevestigd en heeft verklaard dat bepaalde controlemaatregelen die noodzakelijk zijn om de naleving van deze bescherming te verzekeren, rechtmatig zijn, heeft zij eraan toegevoegd dat deze controlemaatregelen slechts konden worden toegelaten "vooral daar tussen de lidstaten geen georganiseerd ...[+++]

Obwohl jedoch der Gerichtshof im letztgenannten Urteil die Bedeutung des sozialen Schutzes der Arbeitnehmer und die Begründetheit bestimmter Kontrollmaßnahmen, die erforderlich sind, um deren Einhaltung sicherzustellen, bestätigt hat, hat er auch erklärt, dass diese Kontrollmaßnahmen nur akzeptabel seien, "da ein organisiertes System der Zusammenarbeit und des Informationsaustauschs zwischen Mitgliedstaaten im Sinne von Artikel 4 der Richtlinie 96/71 fehlt" (siehe oben II.3.2).


w