Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liet gaan toen » (Néerlandais → Allemand) :

In sociaal opzicht kunnen we in heel Europa de onvrede constateren van de werknemers en de vakbonden, evenals van de benadeelde klassen die zich zorgen maken over de houdbaarheid van een model dat ons erop vooruit liet gaan toen het Europeanen van ons maakte en toen juist het model was dat ons welzijn en sociale samenhang kon bieden.

Aus sozialer Sicht herrscht in ganz Europa unter den Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern, den Gewerkschaften und den am stärksten benachteiligten Klassen Unzufriedenheit. Sie sind über die Nachhaltigkeit des Modells besorgt, mit dem wir uns verbessert haben, als es uns zu Europäern machte – eben des Modells, das erfolgreich in der Sicherung des Wohlstands und des sozialen Zusammenhalts war.


In sociaal opzicht kunnen we in heel Europa de onvrede constateren van de werknemers en de vakbonden, evenals van de benadeelde klassen die zich zorgen maken over de houdbaarheid van een model dat ons erop vooruit liet gaan toen het Europeanen van ons maakte en toen juist het model was dat ons welzijn en sociale samenhang kon bieden.

Aus sozialer Sicht herrscht in ganz Europa unter den Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern, den Gewerkschaften und den am stärksten benachteiligten Klassen Unzufriedenheit. Sie sind über die Nachhaltigkeit des Modells besorgt, mit dem wir uns verbessert haben, als es uns zu Europäern machte – eben des Modells, das erfolgreich in der Sicherung des Wohlstands und des sozialen Zusammenhalts war.


Dan doel ik op een sociaal pact dat duidelijk kan maken dat Europa deze keer inzet op financiële duurzaamheid en duurzaamheid van het milieu, maar ook op behoud van het sociale model dat ons erop vooruit liet gaan toen het Europeanen van ons maakte.

Gegenüber einem Sozialpakt, der klar festzustellen vermag, dass Europa dieses Mal eine Verpflichtung gegenüber der finanziellen und ökologischen Nachhaltigkeit und auch der Wahrung des Sozialmodells, mit dem wir uns verbessert haben, als es uns zu Europäern machte, eingeht.


Dan doel ik op een sociaal pact dat duidelijk kan maken dat Europa deze keer inzet op financiële duurzaamheid en duurzaamheid van het milieu, maar ook op behoud van het sociale model dat ons erop vooruit liet gaan toen het Europeanen van ons maakte.

Gegenüber einem Sozialpakt, der klar festzustellen vermag, dass Europa dieses Mal eine Verpflichtung gegenüber der finanziellen und ökologischen Nachhaltigkeit und auch der Wahrung des Sozialmodells, mit dem wir uns verbessert haben, als es uns zu Europäern machte, eingeht.


de specifieke vormgeving van de garantieregeling voor coöperaties die, enerzijds, vrijwillig was en de financiële coöperaties de keuze liet om al dan niet toe treden, terwijl zij, anderzijds, zelfs financiële coöperaties met een hoog risico op faillissement of vereffening toestond om een aanvraag tot toetreding tot de regeling in te dienen (zoals het geval was toen — kort na de toetreding van ARCOFIN, ARCOPAR en ARCOPLUS tot de garantieregeling — de algemene vergaderingen van ARCOFIN, ARCOPAR en ARCOPLUS op 8 december 2011 het voorste ...[+++]

die besondere Gestaltung der Garantieregelung für Genossenschaften, bei der einerseits eine Beteiligung für alle Finanzgenossenschaften fakultativ ist, andererseits aber selbst denjenigen Finanzgenossenschaften Tür und Tor offen steht, die ein erhöhtes Konkurs- oder Liquidationsrisiko aufweisen (im vorliegenden Fall stimmten die ordentlichen Hauptversammlungen von ARCOFIN, ARCOPAR und ARCOPLUS, kaum dass die Genossenschaften in die Regelung aufgenommen worden waren, am 8. Dezember 2011 dem Vorschlag ihrer jeweiligen Vorstände zu, die freiwillige Liquidation der Genossenschaften einzuleiten);


Toen ik mijn taxi liet stoppen om een kop koffie te gaan drinken in de Sinaï-woestijn, zagen wij uitsluitend Khaled Meshaal op de enorme televisieschermen.

Als ich in der Wüste Sinai das Taxi anhalten ließ, um einen Kaffee zu trinken, sahen wir auf den riesigen Bildschirmen nur Khaled Meschal.


De Commissie liet toen al weten verdere juridische stappen niet uit de weg te zullen gaan. Dat deze procedures doeltreffend zijn blijkt wel uit het feit dat twee van die lidstaten, Portugal en Griekenland, al een oplossing hebben gevonden voor het probleem, zodat de Commissie nu een punt achter these procedures kan zetten.

Die Wirksamkeit solcher Verfahren zeigt sich daran, dass zwei der im Dezember betroffenen Mitgliedstaaten, Portugal und Griechenland, das Problem bereits beseitigt haben und die Kommission diese beiden Verfahren heute einstellt.




D'autres ont cherché : erop vooruit liet gaan toen     keuze liet     over te gaan     geval was toen     taxi liet     koffie te gaan     toen     commissie liet     zullen gaan     commissie liet toen     liet gaan toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liet gaan toen' ->

Date index: 2022-04-24
w