Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aanbetaling
De rechter die bevoegd lijkt
Herschikking van een schuldplan met waarborg
LIJKT OP-zoeken
Vermindering van een schuldplan met waarborg
Voorschot van fondsen
Vooruitbetaling
Waarborg
Waarborg en Sociaal Fonds Horeca en Aanverwante
Waarborg van goede afloop

Vertaling van "lijkt een waarborg " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
herschikking van een schuldplan met waarborg | vermindering van een schuldplan met waarborg

wertpapierunterlegter Schuldenerl




de rechter die bevoegd lijkt

zuständig erscheinendes Gericht






Waarborg en Sociaal Fonds Horeca en Aanverwante

Garantie- und Sozialfonds für das Hotel- und Gaststättengewerbe und ähnliche Betriebe


vooruitbetaling [ aanbetaling | voorschot van fondsen | waarborg ]

Vorauszahlung [ Anzahlung | Leistung einer Anzahlung | Vorschuss ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet tot rechtspraak in derde aanleg leidt. Hij is ook beter geplaatst dan de particulier om de partijen te i ...[+++]

In Bezug auf die Kassationserklärung wurde die Maßnahme wie folgt begründet: « Die Regel, die gewiss dazu beiträgt, das Recht eines jeden Angeklagten, sich selbst zu verteidigen, das in Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt ist, einzuschränken, erscheint nicht unvernünftig angesichts der Erfordernisse des ordnungsgemäßen Funktionierens der Justiz. Durch sie soll vermieden werden, dass Kassationsbeschwerden leichtsinnig eingereicht werden. Ein Rechtsanwalt ist im Übrigen imstande, die betreffende Partei auf die spezifische Beschaffenheit dieses Rechtsmittels hinzuwesen, das nicht zu einem dri ...[+++]


In dat geval zou het absurd en voor de belangen van de failliete boedel nadelig zijn de consignatie te eisen. [.] Beter dan wie ook kan de rechter-commissaris beoordelen welke sommen de curators nodig kunnen hebben bij hun beheer; zijn optreden lijkt een waarborg te moeten zijn tegen elk misbruik » (Parl. St., Kamer, 1849, nr. 8, pp. 38-39, eigen vertaling).

In diesem Fall wäre es absurd und nachteilig für die Interessen der Konkursmasse, die Hinterlegung vorzuschreiben. [.] Der Konkursrichter ist besser als jeder andere imstande, die Summen zu beurteilen, die die Konkursverwalter für ihre Verwaltung benötigen; sein Eingreifen scheint eine Garantie gegen jeglichen Missbrauch bieten zu müssen » (Parl. Dok., Kammer, 1849, Nr. 8, SS. 38-39).


De Commissie lijkt nog steeds niet bereid om boeren en kwekers in de EU te vragen, volledig aandeel aan de waarborging van de wereldvoedselproductie bij te dragen.

Die Kommission scheint immer noch zu zögern, von den Landwirten und Erzeugern in der EU zu verlangen, dass sie ihren vollen Beitrag zur Sicherung der weltweiten Nahrungsmittelerzeugung leisten.


8. Aangezien de relevante feiten in een geval van onverenigbaarheid meestal algemeen bekend zijn, lijkt een voorafgaande verklaring als deze een voldoende waarborg om ervoor te zorgen dat in het Parlement geen leden zitting hebben die een onverenigbare functie bekleden.

8. Da die einschlägigen Fakten im Falle einer Unvereinbarkeit in der Regel öffentlich bekannt sind, scheint eine vorab abzugebende Erklärung dieser Art eine ausreichende Sicherung dafür zu sein, dass kein Mitglied, das ein unvereinbares Amt innehat, einen Sitz im Parlament einnimmt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ter waarborging van de continuïteit van de financiering is het wenselijk een verdeling tussen de regio's te handhaven die lijkt op die welke momenteel wordt toegepast.

Um die Kontinuität der Finanzierung zu gewährleisten, sollte die Aufteilung zwischen den Regionen in ähnlicher Weise erfolgen, wie dies nach den geltenden Bestimmungen der Fall ist.


« Schenden artikel 11, §§ 1 en 2, van de algemene wet inzake douane en accijnzen (zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 30 november 1979 en bij artikel 75 van de wet van 22 december 1989) en/of artikel 43 van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in combinatie met de artikelen 170 en 172 van de Grondwet en maken zij derhalve een schending uit van het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, doordat krachtens het voormeld artikel 11, § 1, de Koning wordt gemachtigd ...[+++]

« Verstossen die Artikel 11, §§ 1 und 2 des allgemeinen Gesetzes über Zölle und Akzisen (in der durch Artikel 2 des Gesetzes vom 30. November 1979 und durch Artikel 75 des Gesetzes vom 22. Dezember 1989 abgeänderten Fassung) und/oder Artikel 43 des Gesetzes vom 10. Juli 1997 über die allgemeine Regelung, den Besitz, den Verkehr und die Kontrollen der Akzisenprodukte gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikeln 170 und 172 und verstossen sie somit gegen den in der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, indem kraft des vorgenannten Artikels 11 § 1 der König dazu ermächtigt wir ...[+++]


Het lijkt me de allerhoogste tijd om het volgende vast te stellen. De mogelijkheden ter verbetering van de interne veiligheid in de Grondwet en de optimalisering van de instrumenten in deze Grondwet hangen onscheidbaar samen met de waarborging van de grondrechten in het Handvest van de grondrechten en de uitgebreide deelname van het Europees Parlement.

Es scheint hier allerhöchste Zeit, etwas festzuhalten: Die vertieften Möglichkeiten zur inneren Sicherheit in der Verfassung, die Verbesserung der Instrumente in dieser Verfassung stehen in untrennbarem Zusammenhang mit den Grundrechtsgarantien der Grundrechtecharta und der umfassenden Beteiligung des Europäischen Parlaments.


« de toepassing van de strafheffing geenszins lijkt te beantwoorden aan het beginsel dat ' de vervuiler betaalt ' maar veeleer tot een mechanisme behoort van objectieve waarborg van een echte resultaatsverplichting die aan de lokale besturen wordt opgelegd.

« Die Anwendung der Strafgebühr scheint keineswegs dem Verursacherprinzip zu entsprechen, sondern sich vielmehr aus einem Mechanismus der objektiven Garantie für eine den örtlichen Behörden auferlegte echte Ergebnisverpflichtung zu ergeben.


Het optreden van de onderzoeksrechter, onpartijdig en onafhankelijk magistraat, lijkt een essentiële waarborg te zijn voor de inachtneming van de voorwaarden waaraan een aantasting van de onschendbaarheid van de woning is onderworpen, die is gewaarborgd bij artikel 15 van de Grondwet en artikel 8.1 van het Europees Verdrag voor der Rechten van de Mens.

Das Auftreten des Untersuchungsrichters, eines unparteiischen und unabhängigen Magistrats, scheint eine wesentliche Garantie für die Einhaltung der Bedingungen zu sein, an die eine Verletzung der durch Artikel 15 der Verfassung und durch Artikel 8 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention garantierten Unantastbarkeit der Wohnung gebunden ist.




Anderen hebben gezocht naar : lijkt op-zoeken     aanbetaling     de rechter die bevoegd lijkt     voorschot van fondsen     vooruitbetaling     waarborg     waarborg van goede afloop     lijkt een waarborg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt een waarborg' ->

Date index: 2024-01-02
w