Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere bronnen vinden
De verkiezingen vinden plaats in de gehele Gemeenschap
Gepaste figuranten vinden
Geschikte figuranten vinden
Het leveranciersnetwerk uitbreiden
Meer leveranciers zoeken
Zijn plaats vinden in een productie

Traduction de «lijnen kan vinden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden

geeignete Extras finden


andere bronnen vinden | meer leveranciers zoeken | andere bedrijven vinden waar producten en diensten worden ingekocht | het leveranciersnetwerk uitbreiden

das Anbieternetzwerk erweitern | das Lieferantennetzwerk ausbauen | Anzahl der Anbieter vergrößern | das Lieferantennetzwerk erweitern


analyseren van sporen om daarin chemische elementen te vinden

Multi-analyse von Spurenelementen


de verkiezingen vinden plaats in de gehele Gemeenschap

die Wahlen finden im gesamten Gebiet der Gemeinschaft statt


wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

tatsächliche Vereisungsbedingungen


zijn plaats vinden in een productie

seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij moeten u nageven dat u zich heel serieus voor Europa inzet. In uw toespraak van vandaag noemt u prioriteiten waarin onze Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie zich in grote lijnen kan vinden, ook al blijven die prioriteiten ietwat aan de vage kant.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Die Ernsthaftigkeit und Gründlichkeit Ihres Engagements für Europa sind uns zweifellos bekannt und finden unsere Wertschätzung, und in Ihrer heutigen Rede setzen Sie einige Prioritäten, denen wir – obgleich sie etwas vage bleiben – als Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz im Wesentlichen zustimmen.


41. herinnert aan de ontegenzeggelijk positieve resultaten, zowel wat deelname als uitvoering betreft, van de verschillende Erasmus-proefprojecten die het Parlement de afgelopen jaren heeft opgestart (Erasmus voor leerlingen in het beroepsonderwijs, Erasmus voor jonge ondernemers, Erasmus voor de middelbare school, Erasmus voor het openbaar bestuur) alsmede van het traditionele Erasmus-programma; bevestigt de noodzaak van verdere investeringen van de Unie op dit gebied; is van mening dat een substantiële verhoging van de totale middelen voor alle Erasmus-lijnen nodig is om het aantal jongeren dat deelneemt aan het "Europese Erasmus-beleid" aanzienlijk te verhogen (tot 1 miljoen ...[+++]

41. verweist auf die unleugbar positive Leistungsbilanz – sowohl in Bezug auf die Teilnahme als auch hinsichtlich der Ausführung – der verschiedenen vom Parlament in den letzten Jahren lancierten Erasmus-Pilotvorhaben (Erasmus für Lehrlinge, Erasmus für junge Unternehmern, Erasmus für Sekundarschulen, Erasmus für die öffentliche Verwaltung) sowie des traditionellen Erasmus-Programms; bekräftigt die Notwendigkeit, dass die Union weiter in diesem Bereich investiert; glaubt, dass eine beträchtliche Aufstockung des globalen Finanzrahmens für sämtliche Erasmus-Haushaltslinien erforderlich ist, um die Zahl von jungen Menschen, die an der "Eu ...[+++]


40. herinnert aan de ontegenzeggelijk positieve resultaten, zowel wat deelname als uitvoering betreft, van de verschillende Erasmus-proefprojecten die het Parlement de afgelopen jaren heeft opgestart (Erasmus voor leerlingen in het beroepsonderwijs, Erasmus voor jonge ondernemers, Erasmus voor de middelbare school, Erasmus voor het openbaar bestuur) alsmede van het traditionele Erasmus-programma; bevestigt de noodzaak van verdere investeringen van de Unie op dit gebied; is van mening dat een substantiële verhoging van de totale middelen voor alle Erasmus-lijnen nodig is om het aantal jongeren dat deelneemt aan het "Europese Erasmus-beleid" aanzienlijk te verhogen (tot 1 miljoen ...[+++]

40. verweist auf die unleugbar positive Leistungsbilanz – sowohl in Bezug auf die Teilnahme als auch hinsichtlich der Ausführung – der verschiedenen vom Parlament in den letzten Jahren lancierten Erasmus-Pilotvorhaben (Erasmus für Lehrlinge, Erasmus für junge Unternehmern, Erasmus für Sekundarschulen, Erasmus für die öffentliche Verwaltung) sowie des traditionellen Erasmus-Programms; bekräftigt die Notwendigkeit, dass die Union weiter in diesem Bereich investiert; glaubt, dass eine beträchtliche Aufstockung des globalen Finanzrahmens für sämtliche Erasmus-Haushaltslinien erforderlich ist, um die Zahl von jungen Menschen, die an der „Eu ...[+++]


5. bevestigt dat het Israelisch-Palestijnse conflict en de voortdurende bezetting van Arabisch grondgebied een verdere intensivering van de Euromediterrane betrekkingen in de weg hebben gestaan en dat alleen een rechtvaardige en duurzame oplossing van dit conflict volgens de lijnen van het Arabische Vredesinitiatief het volledige potentieel van het partnerschap tot zijn recht kan doen komen; onderstreept in dit verband de noodzaak van een sterkere betrokkenheid van de EU, in het kader van de samenwerking met haar mediterrane partners, in de inspanningen tot verwezenlijking van de doelstellingen van de Conferentie van Anapolis om tegen h ...[+++]

5. bekräftigt erneut, dass der israelisch-palästinensische Konflikt und die andauernde Besetzung der arabischen Gebiete die Vertiefung der Beziehungen Europa-Mittelmeer behindert haben, und dass nur eine gerechte und dauerhafte Lösung dieses Konflikts im Einklang mit der arabischen Friedensinitiative das Potential der Partnerschaft freisetzen kann; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die EU im Rahmen der Zusammenarbeit mit ihren Partnern im Mittelmeerraum verstärkt an den Bemühungen beteiligt werden mus ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. onderstreept tevens het pleidooi van de secretaris-generaal van de VN, Kofi Annan, voor een via onderhandelingen te vinden oplossing voor Falluja, en deelt zijn bezorgdheid dat een grootschalig offensief zou kunnen leiden tot een verdere destabilisering van Irak, dat nu al een diepe verdeeldheid langs religieuze en etnische lijnen vertoont, en dat de verkiezingen in gevaar zou kunnen brengen;

30. unterstützt ferner das Eintreten von UN-Generalsekretär Kofi Annan für eine Verhandlungslösung bezüglich Falludscha und teilt dessen Befürchtungen, dass eine groß angelegten Offensive dem Irak, der bereits religiös und ethnisch tief gespalten ist, weiter destabilisieren und die Wahlen gefährden könnte;


Uit de besprekingen kwam naar voren dat de lidstaten het in grote lijnen eens zijn met de conclusies in het OPC-verslag. De Commissiediensten hebben nota genomen van het feit dat de overgrote meerderheid van de lidstaten zich kon vinden in de aanbeveling van het CEIOPS om de IBPV-richtlijn vooralsnog niet te wijzigen[3].

Aus der Diskussion ging hervor, dass die Mitgliedstaaten weitgehend mit den Schlussfolgerungen des OPC-Berichts übereinstimmten, und die Dienstellen der Kommission nahmen zur Kenntnis, dass die überwiegende Mehrheit der Mitgliedstaaten den Empfehlungen des CEIOPS, die IORP-Richtlinie zu diesem Zeitpunkt keiner legislativen Überarbeitung zu unterziehen, zustimmte[3].


Uit de besprekingen kwam naar voren dat de lidstaten het in grote lijnen eens zijn met de conclusies in het OPC-verslag. De Commissiediensten hebben nota genomen van het feit dat de overgrote meerderheid van de lidstaten zich kon vinden in de aanbeveling van het CEIOPS om de IBPV-richtlijn vooralsnog niet te wijzigen[3].

Aus der Diskussion ging hervor, dass die Mitgliedstaaten weitgehend mit den Schlussfolgerungen des OPC-Berichts übereinstimmten, und die Dienstellen der Kommission nahmen zur Kenntnis, dass die überwiegende Mehrheit der Mitgliedstaaten den Empfehlungen des CEIOPS, die IORP-Richtlinie zu diesem Zeitpunkt keiner legislativen Überarbeitung zu unterziehen, zustimmte[3].


Zij stemde grosso modo in met de grote lijnen van de conclusies die te vinden zijn in het ontwerp-eindverslag dat de organisatoren van deze conferentie hebben opgesteld.

Sie zeigte sich insgesamt aufgeschlossen gegenüber den Grundzügen der Schlussfolgerungen, wie sie im Abschlussbericht der Konferenzveranstalter dargelegt sind.


Het Comité kan zich in grote lijnen in het desbetreffende Witboek van de Commissie vinden, maar herhaalt zijn in 1993 gemaakte opmerking dat de Commissie ervoor moet zorgen dat het Witboek nu een vervolg dient te krijgen in de vorm van een kaderrichtlijn.

Der WSA befürwortet insgesamt das Weißbuch der Kommission zu diesem Thema und - ein ähnliches bereits 1993 vorgebrachtes Argument wiederholend - fordert die Kommission auf, diesem Weißbuch eine Rahmenrichtlinie folgen zu lassen.


10.2. Deze hervorming dient derhalve, om haar doel volledig te bereiken, plaats te vinden volgens de grote lijnen van het in het eerder genoemde "Douane 2000"-programma omschreven douanebeleid, teneinde zodoende bij te dragen tot de totstandkoming van de interne markt en een integrerend bestanddeel te vormen van de externe betrekkingen van de Unie, met name binnen Europa (13).

10.2. Die Reform des Versandverfahrens kann also nur dann in vollem Umfang wirksam werden, wenn sie sich auf die wesentlichen Grundsätze der im Rahmen des Programms "Zoll 2000" festgelegten Zollpolitik innerhalb der Gemeinschaft stützt, so daß sie einerseits zur Vollendung des Binnenmarktes beiträgt und andererseits in die Außenbeziehungen der Gemeinschaft, insbesondere zu den anderen europäischen Ländern, integriert werden kann (13).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijnen kan vinden' ->

Date index: 2024-06-20
w