Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lijnen wordt gehandhaafd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de ambtenaar dient in zijn functie te worden gehandhaafd

der Beamte ist in seiner Stelle zu belassen


de gevolgen van de vernietigde verordening,welke als gehandhaafd moeten worden beschouwd

die Wirkungen der fuer nichtig erklaerten Verordnung,die als fortgeltend zu betrachten sind


het goed wordt tegen de oorspronkelijke waarde op de balans gehandhaafd

weiterhin in der Bilanz zum Anschaffungswert ausweisen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
50. is van mening dat de extra bezuinigingen door de Raad een belemmering zullen vormen voor een afdoende uitvoering van de programma's en acties van rubriek 3; benadrukt dat de bedragen op de OB gehandhaafd moeten worden voor de begrotingsonderdelen „Toezien op de bescherming van rechten en burgers meer zeggenschap geven” en „Bestrijding van discriminatie en bevordering van gelijkheid”, die dienen ter uitvoering van het programma Rechten, gelijkheid en burgerschap 2014 – 2020; hanteert daarom de algemene benadering om de bedragen op alle lijnen van deze ...[+++]

50. vertritt die Auffassung, dass die vom Rat vorgeschlagenen zusätzlichen Kürzungen eine ordnungsgemäße Umsetzung von Programmen und Maßnahmen aus Rubrik 3 gefährden werden; betont, dass es wichtig ist, die Mittelansätze aus dem Haushaltsentwurf für die Haushaltslinien „Grundrechtsschutz und Stärkung der Bürgerteilhabe“ und „Förderung von Nichtdiskriminierung und Gleichberechtigung“, über die das Programm Rechte, Gleichstellung und Unionsbürgerschaft 2014–2020 umgesetzt wird, beizubehalten; beschließt daher generell, die im Entwurf ...[+++]


49. is van mening dat de extra bezuinigingen door de Raad een belemmering zullen vormen voor een afdoende uitvoering van de programma's en acties van rubriek 3; benadrukt dat de bedragen op de OB gehandhaafd moeten worden voor de begrotingsonderdelen "Toezien op de bescherming van rechten en burgers meer zeggenschap geven" en "Bestrijding van discriminatie en bevordering van gelijkheid", die dienen ter uitvoering van het programma Rechten, gelijkheid en burgerschap 2014 – 2020; hanteert daarom de algemene benadering om de bedragen op alle lijnen van deze ...[+++]

49. vertritt die Auffassung, dass die vom Rat vorgeschlagenen zusätzlichen Kürzungen eine ordnungsgemäße Umsetzung von Programmen und Maßnahmen aus Rubrik 3 gefährden werden; betont, dass es wichtig ist, die Mittelansätze aus dem Haushaltsentwurf für die Haushaltslinien „Grundrechtsschutz und Stärkung der Bürgerteilhabe“ und „Förderung von Nichtdiskriminierung und Gleichberechtigung“, über die das Programm Rechte, Gleichstellung und Unionsbürgerschaft 2014–2020 umgesetzt wird, beizubehalten; beschließt daher generell, die im Entwurf ...[+++]


45. verzoekt om maatregelen om de soevereiniteit over de exclusieve economische zone van de lidstaten en hun visbestanden te waarborgen, zodat nabuurschapsbeheer mogelijk wordt; is van mening dat een 12-mijlszone moet worden gehandhaafd als zone met exclusieve toegang voor de nationale vloot van elke lidstaat, en stelt voor de mogelijkheid van uitbreiding naar aangrenzende gebieden langs de lijnen van het continentaal plat in over ...[+++]

45. fordert im Hinblick auf die örtliche Bewirtschaftung Maßnahmen zur Gewährleistung der nationalen Souveränität in der ausschließlichen Wirtschaftszone der Mitgliedstaaten und ihrer Fischereiressourcen; ist der Auffassung, dass die 12-Meilen-Zone als Gebiet ausschließlichen Zugangs für die nationale Flotte des jeweiligen Mitgliedstaats beibehalten werden sollte; empfiehlt die Prüfung der Möglichkeit zur Ausweitung auf angrenzende Gebiete entsprechend den Festlandsockeln;


Het voorstel behelst bovendien een aantal technische aanpassingen die noodzakelijk worden geacht, terwijl de inhoud van de geannuleerde verordening in grote lijnen wordt gehandhaafd; het voorstel beoogt derhalve:

Daneben beinhaltet der Vorschlag auch eine Reihe technischer Änderungen, die für notwendig erachtet werden, während gleichzeitig die wesentlichen Bestimmungen der für nichtig erklärten Verordnung beibehalten werden; die Ziele des Vorschlags sind somit Folgende:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De door de Conventie opgestelde Grondwet moet in grote lijnen worden gehandhaafd.

Die vom Konvent vorgelegte Verfassung muss im Wesentlichen unverändert bleiben.


De Commissie is van mening dat het huidige beleid ter ondersteuning van afzetbevorderingsacties, zoals vastgesteld bij Verordeningen (EG) nr. 2702/1999 en nr. 2826/2000 van de Raad, moet worden voortgezet en dat de grote lijnen van deze regeling gehandhaafd moeten worden.

Nach Ansicht der Kommission sollte die geltende Regelung für die Absatzförderungsmaßnahmen, die in den Verordnungen (EG) Nr. 2702/1999 und Nr. 2826/2000 des Rates festgelegt ist, mit ihren wichtigsten Merkmalen beibehalten werden.


De in de vorige geactualiseerde versie van het programma aangeduide strategie van begrotingsconsolidatie is in grote lijnen gehandhaafd, met een daling van de primaire uitgaven als percentage van het BBP en een afnemende belastingdruk in de periode waarop het programma van toepassing is.

Die in der vorangehenden Programmaktualisierung dargelegte Konsolidierungsstrategie wird weitgehend fortgeführt, wobei die Primärausgaben im Verhältnis zum BIP sowie die Abgabenbelastung im Laufe des Programmzeitraums gesenkt werden.


In grote lijnen wordt voor stoffen boven 100 ton de huidige aanpak voor nieuwe stoffen gehandhaafd.

Im Wesentlichen wird für Produktionsmengen über 100 Tonnen der bereits für neue Stoffe geltende Ansatz beibehalten.


De macro-economische stabiliteit is in grote lijnen gehandhaafd, maar dat is grotendeels te danken aan de grote toestroom van buitenlandse schenkingen, waarmee het begrotingstekort van de Republiek gedekt kon worden.

Die gesamtwirtschaftliche Stabilität ist im Großen und Ganzen gewahrt worden, allerdings überwiegend aufgrund der Gewährung zahlreicher ausländischer Kredite, mit denen das Haushaltsdefizit der Republik gedeckt wurde.


Wat de tijdelijke bescherming betreft, blijft het oorspronkelijke voorstel in grote lijnen gehandhaafd.

Die wichtigsten Merkmale des ursprünglichen Vorschlags über vorübergehenden Schutz bleiben erhalten.




D'autres ont cherché : lijnen wordt gehandhaafd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijnen wordt gehandhaafd' ->

Date index: 2023-06-16
w