Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitutioneel Verdrag
Constitutionele wet
Ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd
Europese Grondwet
Grondwet
Hervorming van de grondwet
Herziening van de Grondwet
Herziening van de grondwet
Litouwer
Litouwse
Litouwse Democratische Arbeiderspartij
Litouwse Vertaalafdeling
Naleving van de grondwet garanderen
Naleving van de grondwet verzekeren
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa
Verklaring tot herziening van de Grondwet

Traduction de «litouwse grondwet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen

Einhaltung der Verfassung sicherstellen


herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]

Verfassungnderung [ Verfassungsreform ]


Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]


grondwet [ constitutionele wet ]

Verfassung [ Verfassungsgesetz ]


Litouwse Vertaalafdeling

Referat Litauische Übersetzung


Litouwse Democratische Arbeiderspartij

Litauische Demokratische Arbeiterpartei | Litauische Demokratische Partei der Arbeit | LDAP [Abbr.] | LDPA [Abbr.]






verklaring tot herziening van de Grondwet

Erklärung zur Revision der Verfassung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De zorgvuldigheid gebiedt daarom nogmaals een besluit te nemen tot opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Uspaskich, nu diens herverkiezing in het Europees Parlement dat volgens de Litouwse grondwet nodig maakt.

Insofern entspricht es einem umsichtigen Vorgehen, einen weiteren Beschluss zur Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Uspaskich zu fassen, da dies gemäß der litauischen Verfassung auf Grund der Wiederwahl zum Abgeordneten zum Europäischen Parlament notwendig wurde.


P. overwegende dat in de hoger-beroepsprocedure een nieuwe beslissing van het Europees Parlement nodig is, omdat een lid van de nationale volksvertegenwoordiging (de Seimas) overeenkomstig artikel 62 van de Litouwse Grondwet zonder de instemming van de Seimas niet strafrechtelijk aansprakelijk kan worden gesteld;

P. in der Erwägung, dass in der Berufungsinstanz eine weitere Entscheidung des Europäischen Parlaments notwendig wird, da gemäß Artikel 62 der litauischen Verfassung ein Mitglied des nationalen Parlaments (Seimas) ohne Zustimmung des Seimas keiner strafrechtlichen Verantwortung unterzogen werden kann;


Ik zou graag zien dat het Litouwse parlement de wetten wijzigt of intrekt die in essentie homofoob zijn en in strijd met de Litouwse grondwet, alsook met het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, het Handvest van de grondrechten van de EU en het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten.

Es wäre mein Wunsch, dass das litauische Parlament, Gesetze, die im Wesentlichen homophob sind und gegen die litauische Verfassung, die Europäische Menschenrechtskonvention, die Charta der Grundrechte der Europäischen Union und den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte verstoßen, ändert oder aufhebt.


In het ontwerpbesluit heeft de rapporteur een onjuiste versie en interpretatie van de Litouwse grondwet weergegeven – leden van het Seimas (het Litouwse Parlement) genieten ook immuniteit voor acties die dateren van vóór de verkiezingen.

In der Entwurfsentscheidung lieferte der Berichterstatter eine falsche Version und Auslegung der litauischen Verfassung – Abgeordnete des Seimas (litauisches Parlament) genießen ebenfalls Immunität im Fall von Handlungen, die vor den Wahlen erfolgten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De omvang van de parlementaire immuniteit in Litouwen is grotendeels vergelijkbaar met de immuniteit die de leden van het Europees Parlement op grond van artikel 9 van het Protocol genieten op het grondgebied van een lidstaat die niet de eigen lidstaat is, zoals blijkt uit het hierboven weergegeven artikel 62, lid 1, van de Litouwse grondwet.

Der Umfang der parlamentarischen Immunität in Litauen ist der Immunität, die die Mitglieder des Europäischen Parlaments im Gebiet eines Mitgliedstaats, der nicht ihr eigener ist, gemäß Artikel 9 des Protokolls sehr ähnlich, was sich an Artikel 62 Absatz 1 der litauischen Verfassung zeigt (vorstehend wiedergegeben).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'litouwse grondwet' ->

Date index: 2022-05-25
w