Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lokale grensoverschrijdende handel beperken » (Néerlandais → Allemand) :

Hoogstwaarschijnlijk zullen dergelijke eisen de lokale grensoverschrijdende handel beperken indien er geen compenserende maatregelen worden genomen.

Es ist nämlich höchstwahrscheinlich, dass Restriktionen dieser Art einen Rückgang des grenzüberschreitenden Handels bewirken werden, sofern es keine Ausgleichsmaßnahmen gibt.


moeten berusten op een grondige beoordeling van de noodzakelijkheid die verder reikt dan de nationale grenzen; steun moeten toekennen via openbare aanbestedingen die openstaan voor alle soorten capaciteitsaanbieders, aangezien dit de concurrentie tussen aanbieders van capaciteit in stand houdt en de kosten voor de consument verlaagt; concurrentieverstoringen strikt moeten beperken door een adequate opzet; interferentie met de prijsvorming op de energiemarkten moeten beperken en de gevolgen voor grensoverschrijdende handel te beperken ...[+++]

Die Mechanismen müssen sich auf eine eingehende Erforderlichkeitsbewertung stützen, die über die nationalen Grenzen hinausgeht. Die Förderung muss über Ausschreibungen zugewiesen werden, an denen alle Arten von Kapazitätsanbietern teilnehmen können, da so der Wettbewerb zwischen den Kapazitätsanbietern gewahrt wird und die Kosten für die Verbraucher verringert werden. Die Verfälschung des Wettbewerbs muss durch eine geeignete Ausgestaltung der Regelung begrenzt werden. Die Eingriffe in die Preisbildung auf den Energiemärkten müssen so gering wie möglich sein. Die Auswirkungen auf den grenzüberschreitenden ...[+++]


21. herhaalt hoe belangrijk het is obstakels (waaronder taalkundige en administratieve obstakels en gebrek aan informatie) uit de weg te ruimen die de commerciële mogelijkheden van grensoverschrijdende e-handel beperken en het vertrouwen van de consumenten in de interne markt ondermijnen;

21. hebt die Beseitigung der Hindernisse, (darunter Sprach- und Verwaltungsbarrieren und mangelnde Informationen), die das unternehmerische Potenzial im grenzüberschreitenden Online-Handel eingrenzen und das Vertrauen der Verbraucher in den Binnenmarkt untergraben, als wichtig hervor;


21. herhaalt hoe belangrijk het is obstakels (waaronder taalkundige en administratieve obstakels en gebrek aan informatie) uit de weg te ruimen die de commerciële mogelijkheden van grensoverschrijdende e-handel beperken en het vertrouwen van de consumenten in de interne markt ondermijnen;

21. hebt die Beseitigung der Hindernisse, (darunter Sprach- und Verwaltungsbarrieren und mangelnde Informationen), die das unternehmerische Potenzial im grenzüberschreitenden Online-Handel eingrenzen und das Vertrauen der Verbraucher in den Binnenmarkt untergraben, als wichtig hervor;


- De Taskforce inzake georganiseerde criminaliteit in het Oostzeegebied heeft zijn bestaande structuren op nieuwe manieren gebruikt om de schade door grensoverschrijdende criminaliteit verder te beperken. Dit is van bijzonder belang, aangezien lokale en regionale overheden een verhoogde kans lopen doelwit te worden naarmate hun besluitvormings- en budgettaire bevoegdheid toeneemt.

- Die Taskforce zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität im Ostseeraum hat vorhandene Strukturen auf neue Art genutzt, um den Schaden durch grenzübergreifende Kriminalität weiter zu verringern, was besonders wichtig ist, da lokale und regionale Behörden mit größeren Entscheidungs- und Haushaltsbefugnisse zielgerichteter arbeiten können.


Lokale praktijken voor grensoverschrijdende handel tussen Oekraïne en Polen (waaronder die die werden toegepast toen Polen kandidaat-lidstaat was) kunnen worden gebruikt als voorbeeld voor grootschalige grensoverschrijdende handel.

Die im Rahmen des kleinen Grenzhandels zwischen der Ukraine und Polen angewandten Verfahren (einschließlich der Verfahren aus der Zeit, als Polen noch Beitrittskandidat war) können für die Abfertigung des großmaßstäblichen Überlandverkehrs an den Grenzen als Vorbild dienen.


Hoogstwaarschijnlijk zullen dergelijke eisen de lokale grensoverschrijdende handel beperken indien er geen compenserende maatregelen worden genomen.

Es ist nämlich höchstwahrscheinlich, dass Restriktionen dieser Art einen Rückgang des grenzüberschreitenden Handels bewirken werden, sofern es keine Ausgleichsmaßnahmen gibt.


V. overwegende dat de Commissie zich overeenkomstig het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel moet toeleggen op het controleren van inbreuken die een aanzienlijke impact hebben op de interne markt; dat lokale overheidsdiensten normaal gezien geen invloed hebben op grensoverschrijdende handel,

V. in der Erwägung, dass sich die Kommission bei der Anwendung des Subsidiaritätsprinzips und des Verhältnismäßigkeitsprinzips auf die Kontrolle von Verstößen konzentrieren sollte, die sich beträchtlich auf den Binnenmarkt auswirken; in der Erwägung, dass lokale öffentliche Dienstleistungen normalerweise den grenzüberschreitenden Handel nicht berühren,


U. overwegende dat de Commissie zich overeenkomstig het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel moet toeleggen op het controleren van inbreuken die een aanzienlijke impact hebben op de interne markt; dat lokale overheidsdiensten normaal gezien geen invloed hebben op grensoverschrijdende handel,

U. in der Erwägung, dass sich die Kommission bei der Anwendung des Subsidiaritätsprinzips und des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit auf die Kontrolle von Verstößen konzentrieren sollte, die sich beträchtlich auf den Binnenmarkt auswirken; in der Erwägung, dass lokale öffentliche Dienstleistungen normalerweise den grenzüberschreitenden Handel nicht berühren,


Op basis van de toetsing van de activiteiten van het Stabiliteitspact in 2003 is de regionale rondetafelconferentie in Tirana overeengekomen haar werkzaamheden verder op de volgende zes kerndoelstellingen te blijven concentreren: lokale democratie en grensoverschrijdende samenwerking, media, handel en investeringen, energie en andere regionale infrastructuur, bestrijding van georganiseerde misdaad en beheer en stabilisatie van verp ...[+++]

Auf der Grundlage eines Überblicks über die Tätigkeit des Stabilitätspakts im Jahr 2003 beschloss der "Regionaltisch" in Tirana, seine Tätigkeit auch künftig auf sechs Kernziele zu konzentrieren: lokale Demokratie und grenzüberschreitende Zusammenarbeit, Medien, Handel und Investitionen, Energie und andere regionale Infrastrukturen, Bekämpfung der organisierten Kriminalität sowie Steuerung und Stabilisierung von Bevölkerungsbewegungen - und bestätigte die für 2004 vorgeschlagenen Ziele.


w