Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "luchthavens kunnen namelijk alleen groeien " (Nederlands → Duits) :

Onze luchthavens kunnen namelijk alleen groeien indien onze inkomsten fors stijgen, hetgeen slechts kan worden bereikt door nieuwe activiteiten op hun site te ontwikkelen; zoals: chartervluchten, vrachtvervoer, zakenvluchten en door een uitstekende dienstverlening aan het cliënteel (...) Men moet evenwel vaststellen dat de basisuitrusting bij lange na niet voldoende is om aan de eisen die gesteld worden aan de ontwikkeling van nieuwe activiteiten te kunnen voldoen (...) Gosselies beschikt momenteel weliswaar over performante gebouwen en voldoende parkeergelegenheid, toch zijn de mogelijkheden voor wat het soort activiteiten betreft, die ondernomen kunnen wo ...[+++]

Die Entwicklung unserer Flughäfen geht nur über eine deutliche Steigerung unserer Einnahmen, und dies lässt sich nur durch die Aufnahme neuer Tätigkeiten wie beispielsweise Charterfluege, Frachtfluege und Geschäftsfluege sowie durch einen ausgezeichneten Kundenservice erreichen .Allerdings ist festzustellen, dass die Grundausstattung bei weitem nicht ausreicht, um den mit der Entfaltung neuer Tätigkeiten zusammenhängenden Anforderungen zu genügen .Gosselies verfügt zwar über leistungsfähige Gebäude und derzeit ausreichende Parkflächen, ist jedoch aufgrund der kurzen Rollbahn ...[+++]


Artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992 kunnen evenwel ook in die zin worden geïnterpreteerd dat zij vereisen dat het in het geding zijnde beroep niet alleen moet worden betekend aan de belastingheffende overheid, partij in het geschil voor het hof van beroep - de gemeente, aangezien het een gemeentelijke belasting betreft -, maar ook aan de overheid die uitspraak heeft gedaan over het tegen die be ...[+++]

Artikel 7 des Gesetzes vom 23. Dezember 1986 und Artikel 378 des EStGB 1992 können jedoch so ausgelegt werden, dass durch sie die Zustellung der betreffenden Beschwerde nicht nur an die besteuernde Behörde, die Partei in der Streitsache vor dem Appellationshof ist - die Gemeinde, da es sich um eine Gemeindesteuer handelt -, sondern auch an die Behörde, die über den Widerspruch gegen diese Steuer geurteilt hat und deren Beschluss Gegenstand der Beschwerde ist - nämlich der Ständige Ausschuss - vorgeschrieben wird.


We kunnen namelijk alleen maar goedkoper bouwen of renoveren wanneer het hele verloop van de renovatie beter gepland wordt.

Wir können nämlich nur kostengünstiger bauen oder renovieren, wenn der ganze Ablauf der Renovierung besser gestaltet wird.


We moeten echter wel onder ogen zien dat dit alleen maar lukt wanneer de parlementen erbij worden betrokken – de meeste wetsteksten kunnen namelijk alleen maar worden aangepast door de parlementen – en dat dit proces en de voorstellen die verband houden met de trans-Atlantische wetgeversdialoog en de gemeenschappelijke parlementaire commissie bijzonder belangrijk zijn.

Dabei ist anzuerkennen, dass dies nur geht, wenn die Parlamente daran beteiligt sind – denn nur über die Parlamente kann ein Großteil der Regulierungen entsprechend angepasst werden –, und dass dieser Prozess und die Vorschläge, die mit dem Transatlantic Legislators' Dialogue und der Transatlantic Assembly zusammenhängen, von großer Bedeutung sind.


Met mijn bijdrage wil ik in herinnering roepen - en ik betreur dat het fungerend voorzitterschap hier niet aanwezig is - dat de leden van onze commissie of intergroep er bij de Raad meermaals op hebben aangedrongen druk uit te oefenen op de lidstaten om te bereiken dat ze allemaal de stedelijke dimensie erkennen; de doelstellingen van Lissabon en Göteborg kunnen namelijk alleen worden verwezenlijkt als de stedelijke sectoren ten volle de rol kunnen spelen die hun toekomt ...[+++]

Ziel meines Beitrags ist es, daran zu erinnern – wobei ich bedauere, dass die amtierende Ratspräsidentschaft nicht anwesend ist –, dass die Mitglieder unseres Ausschusses, die Mitglieder unserer Intergruppe den Rat mehrfach aufgefordert haben, Druck auf die Mitgliedstaaten auszuüben, damit diese alle der städtischen Dimension Rechnung zu tragen, denn die Ziele von Lissabon und Göteborg können nicht erfüllt werden, wenn die städtischen Gebiete ihre Rolle im Rahmen der Kohäsionspolitik nicht voll und ganz spielen.


(287) De regionale luchthavens kunnen eveneens een oplossing bieden voor een probleem waarmee het vervoerbeleid wordt geconfronteerd, namelijk de overbelasting van de grote luchthavens.

(287) Regionalflughäfen könnten auch ein verkehrspolitisches Problem lösen, nämlich dass die größeren Flughäfen an ihre Kapazitätsgrenzen stoßen.


Enerzijds kunnen namelijk de eventueel in de lidstaten bestaande nationale bepalingen inzake het vertrouwelijke karakter van zich onder de rechter bevindende zaken worden gebruikt als argument om de informatieplicht in te perken, en anderzijds zijn strafdossiers alleen toegankelijk bij civiele partijstelling.

Zum einen können gegebenenfalls die einzelstaatlichen Vorschriften über das Untersuchungsgeheimnis als Argument herangezogen werden, um die Mitteilungspflichten zu begrenzen; zum andern besteht Aktenzugang bei Strafverfahren nur bei Zivilklagen.


Wij kunnen namelijk alleen voor werkgelegenheid en een duurzame ontwikkeling zorgen als wij de belastingstructuur veranderen, maar helaas is dit - zoals wij allen weten - een gebied waarop de Europese Unie totaal niet in staat is maatregelen te nemen.

Wir können Beschäftigung und eine nachhaltige Entwicklung doch nur dann erreichen, wenn wir die Struktur des Steuersystems ändern, aber bedauerlicherweise ist das – wie uns allen bekannt ist – ein Bereich, in dem die Europäische Union völlig handlungsunfähig ist.


(22) Overwegende dat de noodzaak van systematische kennisgeving namelijk alleen voor nieuwe normalisatieonderwerpen bestaat en voorzover deze op nationaal niveau aangevatte onderwerpen aanleiding kunnen geven tot verschillen tussen de nationale normen, die vervolgens de werking van de markt kunnen verstoren; dat iedere latere kennisgeving of mededeling betreffende het verloop van de nationale werkzaamheden afhankelijk moet zijn van de belangstelling die voor deze werkzaam ...[+++]

(22) Die systematische Notifizierungspflicht besteht nur für Gegenstände, die neu genormt werden, sofern diese auf nationaler Ebene vorgenommenen Maßnahmen Unterschiede in den nationalen Normen zur Folge haben können, die den Markt beeinträchtigen könnten. Jede weitere Notifizierung oder Mitteilung über die Fortschritte der nationalen Arbeiten soll davon abhängen, ob diejenigen, die zuvor über den Gegenstand der Normung unterrichtet worden sind, an diesen Arbeiten interessiert sind.


De vergunningen kunnen namelijk ten onrechte zijn gebruikt voor de overdracht van cultuurgoederen naar andere lidstaten, terwijl ze volgens de communautaire regeling alleen voor uitvoer naar derde landen moeten worden gebruikt.

Es kann nämlich sein, daß diese Genehmigungen irrtümlicherweise für den Transfer von Kulturgütern in andere Mitgliedstaaten verwandt wurden, während sie nach den Gemeinschaftsvorschriften nur für Ausfuhren in Drittländer hätten verwendet werden sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'luchthavens kunnen namelijk alleen groeien' ->

Date index: 2022-08-14
w