Die bepalingen zouden op discriminerende wijze het recht op eerbiediging van het privé- en gezinsleven schenden, doordat, enerzijds, artikel 4 de rechter niet toestaat af te wijken van het recht op geheimhouding van de journalistieke bronnen in geval van ernstige aantastingen v
an de reputatie, de goede naam en/of de priv
acy van personen en daarbij even
min een onderscheid maakt tussen gegevens waarvan de verspreiding in het algemeen belang is en gegevens die tot de privé-sfeer behoren, en doordat, anderzijds, artik
...[+++]el 7 een regeling bevat die inbreuken op het recht op eerbiediging van het privé- en gezinsleven door personen die gehouden zijn door het beroepsgeheim tolereert.Diese Bestimmungen verletzten auf diskriminierende Weise das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens, indem einerseits Artikel 4 es dem Richter nicht erlaube, im Falle ernsthafter Verletzungen des Rufes, des guten Namens und/oder der Privatlebens von Personen vom Recht auf Geheimhaltung der journalistischen Quellen abzuweichen, und dabei ebenfalls n
icht unterscheide zwischen Angaben, deren Verbreitung im allgemeinen Interesse liege, und Angaben, die zur Privatsphäre gehörten, und indem andererseits Artikel 7 eine Regelung enthalte, die Verstösse gegen das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens durch Personen, die durch
...[+++] das Berufsgeheimnis gebunden seien, toleriere.