Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maanden later heeft thyssen-krupp » (Néerlandais → Allemand) :

Minder dan twee maanden later heeft er een nieuwe tragedie plaatsgevonden.

Weniger als zwei Monate später hat sich eine weitere Tragödie ereignet.


Overwegende dat een bezwaarindiener zich erover verwondert dat de Waalse Regering de optie van het gemeentelijk structuurplan van Eigenbrakel om het gemeentelijk grondgebied in het zuiden van de " route de Piraumont " niet te verstedelijken, niet in twijfel heeft getrokken toen het dossier haar toegezonden is door de gemeenteraad en dat ze enkele maanden later besloten heeft het te bestemmen als gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, en met een ...[+++]

In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer sich über die Tatsache wundert, dass die Wallonische Regierung die Option des kommunalen Strukturschemas von Braine-l'Alleud, das Gemeindegebiet südlich der " Route de Piraumont" nicht zu verstädtern, zum Zeitpunkt, in dem der Gemeinderat ihr die Akte übermittelt hat, nicht in Frage gestellt hat, und einige Monate später beschlossen hat, es teilweise dem Gebiet für konzertierte kommunale Raumplanung mit Auferlegung einer minimalen Wohnungsdichte von 80 Wohnungen pro Hektar und teilweise dem gemischten Gewerbegebiet zuzuteilen;


Slechts zeven maanden later heeft Thyssen-Krupp de overeenkomst verscheurd - en dat is de kwestie waarover we ons vanavond buigen.

Nur sieben Monate später hat Thyssen-Krupp diese Vereinbarung für null und nichtig erklärt, und das ist das Thema, um das es hier heute Abend geht.


In juni 2010 heeft de Commissie de Europese normalisatie-instellingen gemachtigd[24] om bestaande normen te herzien en nieuwe op te stellen, zodat 18 maanden later een geharmoniseerde Europese aanpak kon worden goedgekeurd voor de interoperabiliteit van de opladers voor elektrische voertuigen met alle soorten elektrische voertuigen en met oplaadpunten.

Im Juni 2010 hat die Kommission den europäischen Normungsorganisationen den Auftrag[24] erteilt, die vorhandenen Normen zu prüfen und neue Normen zu entwickeln, um innerhalb von 18 Monaten ein harmonisiertes europäisches Konzept für die Interoperabilität von Elektrofahrzeug-Ladegeräten mit allen Arten von Elektrofahrzeugen und mit Stromversorgungsstellen verabschieden zu können.


De Commissie heeft op 22 maart 2006 een bijeenkomst gehad met de Griekse autoriteiten (bij welke gelegenheid de Griekse autoriteiten werden vergezeld door vertegenwoordigers van HSY en van de Bank van Piraeus, en genoemde autoriteiten de Commissie enkele aanvullende documenten overhandigden). Met de klager hebben bijeenkomsten plaatsgevonden op 10 januari 2003, 14 januari 2005, 10 maart 2005, 20 mei 2005, 19 oktober 2005, 8 november 2005 en 23 maart 2006, en met Thyssen Krupp Marine Systems AG (hierna: „TKMS”) op 21 maart 2006.

Am 22. März 2006 kam es zu einem Treffen zwischen der Kommission und den griechischen Behörden, die von Vertretern von HSY und der Piraeus Bank begleitet wurden, welche der Kommission ergänzende Schriftstücke vorlegten. Am 10. Januar 2003, 14. Januar 2003, 10. März 2005, 20. Mai 2005, 19. Oktober 2005, 8. November 2005 und am 23. März 2006 kam es zu einem Treffen zwischen der Kommission und dem Beschwerdeführer sowie am 21. März 2006 mit der ThyssenKrupp Marine Systems AG (nachstehend „TKMS“).


De tweede opmerking die ik vanuit mijn vakbondsachtergrond wil maken is: waarom heeft Thyssen-Krupp uitgerekend vandaag twee schijnbaar tegenstrijdige initiatieven genomen?

Auch meine zweite Bemerkung beruht auf meinen gewerkschaftlichen Erfahrungen: Warum hat ThyssenKrupp gerade den heutigen Tag für zwei anscheinend widersprüchliche Initiativen gewählt?


De verontwaardiging die toen van alle kanten kwam, heeft Thyssen-Krupp ertoe gebracht zijn besluit om de fabriek in Terni te sluiten, te heroverwegen.

Die Empörung, die im vergangenen Jahr von allen politischen Lagern zum Ausdruck gebracht wurde, hat Thyssen-Krupp dazu veranlasst, seine Entscheidung zur Schließung seines Werks in Terni zu überdenken.


Dankzij de bemiddeling van de Italiaanse regering – mevrouw de commissaris vermeldde al dat onze minister van Productie, de heer Marzano, tussenbeide is gekomen – en ook dankzij het feit dat allerlei plaatselijke instellingen, burgers, politieke partijen en werknemers de hakken in het zand hebben gezet, heeft Thyssen Krupp alsnog besloten te wachten met definitieve sluiting.

Dank des Eingreifens der italienischen Regierung – Sie haben erwähnt, Frau Kommissarin, dass sich der Minister für Industrie, Handel und Handwerk, Herr Marzano, eingeschaltet hat – und der einzigartigen Mobilisierung aller lokalen Behörden, der Bevölkerung, der Parteien und der Arbeitnehmer, hat Thyssen Krupp beschlossen, die Entscheidung über die Schließung zu verschieben.


De Europese Unie is thans, twaalf maanden later, van oordeel dat de democratische beginselen in Zimbabwe nog steeds niet worden geëerbiedigd en dat door de regering van Zimbabwe geen vooruitgang is geboekt op de vijf gebieden waarop het besluit van de Raad van 18 februari 2002 betrekking heeft (beëindiging van het politiek gemotiveerde geweld, vrije en eerlijke verkiezingen, de vrijheid van de media, de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en de beëindiging van de illegale bezettingen).

Heute, nach einem erneuten Zwölfmonatszeitraum, ist die Europäische Union der Auffassung, dass die demokratischen Grundsätze in Simbabwe nach wie vor nicht geachtet werden und dass in den fünf im Beschluss des Rates vom 18. Februar 2002 genannten Bereichen (Beendigung der politisch motivierten Gewalt, freie und faire Wahlen, Medienfreiheit, Unabhängigkeit der Justiz, Beendigung der illegalen Besetzungen der landwirtschaftlichen Betriebe) von der Regierung Ihres Landes keine spürbaren Fortschritte erzielt worden sind.


In dit verband wordt onderstreept dat de bedrijfstak van de Gemeenschap zijn productieproces op zodanige wijze heeft georganiseerd dat wanneer van de verwerkende sector een order wordt ontvangen, de leverantie, de facturering en zodoende de verkoop minstens drie maanden later plaatsvinden.

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, daß das Produktionsverfahren im Wirtschaftszweig der Gemeinschaft so organisiert ist, daß die bestellten Erzeugnisse dem Verwender frühestens drei Monate nach Auftragseingang geliefert, in Rechnung gestellt und damit verkauft werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden later heeft thyssen-krupp' ->

Date index: 2023-06-02
w