Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 1998 behandelde » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad heeft tevens in herinnering gebracht dat de lidstaten gelijk moeten worden behandeld bij de toepassing van de code, en heeft bevestigd dat het onderzoek van de maatregelen eerlijk en transparant moet verlopen, overeenkomstig de code en het bijbehorende reglement van orde (zoals aangegeven in de conclusies van de Raad van 9 maart 1998).

Der Rat erinnert auch daran, dass die Mitgliedstaaten nach dem Kodex eine Gleichbehandlung erfahren sollten, und bestätigt, dass die Bewertung der Maßnahmen im Einklang mit dem Verhaltenskodex und seinen verfahrensrechtlichen Bestimmungen fair und transparent sein sollte (wie in den Schlussfolgerungen des Rates vom 9. März 1998 festgehalten).


« te preciseren of minderjarigen, zonder dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden geschonden, verschillend kunnen worden behandeld - naargelang zij al dan niet gehandicapt zijn - bij een aanvraag tot individuele hulpverlening waarin het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 30 juni 1998 ' tot vaststelling van de limieten van de uitgaven bestemd voor individuele hulpverlening in verband met de hulpverlening aan de jeugd en de jeugdbescherming ' voorziet, volgens hetwelk de hulpverlening die de Franse Gemeenschap toeken ...[+++]

« zu präzisieren, ob Minderjährige, ohne dass gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen wird, unterschiedlich behandelt werden können - je nachdem, ob sie behindert sind oder nicht - bei einem Antrag auf individuelle Hilfe im Sinne des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 30. Juni 1998 ' zur Festlegung der Grenzen der Ausgaben für individuelle Hilfe im Zusammenhang mit der Jugendhilfe und dem Jugendschutz ', dem zufolge die Hilfe, welche die Französische Gemeinschaft den der Jugendhilfe unterstellten J ...[+++]


Het actieprogramma is de opvolger van het gemeenschappelijk optreden van de Raad van maart 1998 voor de periode 1998-2002 tot vaststelling van een programma voor opleiding, uitwisseling en samenwerking op het gebied van het asielbeleid, het immigratiebeleid en de overschrijding van de buitengrenzen (ODYSSEUS) dat tot doel heeft de toepassing van het EU-recht op deze gebieden te uniformiseren. De uiteindelijke doelstelling is dat onderdanen van derde landen gelijk worden behandeld ongeacht tot welke ...[+++]

Das Aktionsprogramm ist als Nachfolgeprogramm für die vom Rat im März 1998 für den Zeitraum 1998-2002 angenommene Maßnahme betreffend die Festlegung eines Ausbildungs-, Austausch- und Kooperationsprogramms in den Bereichen Asyl, Einwanderung und Überschreitung der Außengrenzen - "ODYSSEUS" - ausgearbeitet worden mit dem Endziel, die Anwendbarkeit des Gemeinschaftsrechts in den vorgesehenen Bereichen zu vereinheitlichen, um es den Drittstaatsangehörigen zu ermöglichen, eine gleiche Behandlung zu erfahren, gleichgültig, an welche einzel ...[+++]


[5] Deze twee typen van ADR worden behandeld in Aanbeveling 98/257/EG van de Commissie van 30 maart 1998 betreffende de principes die van toepassing zijn op de organen die verantwoordelijk zijn voor de buitengerechtelijke beslechting van consumentengeschillen, PB L 115 van 17.4.1998, blz. 31. Deze aanbeveling heeft overigens ook betrekking op arbitrage in consumentengeschillen, die buiten het bestek van dit Groenboek valt.

[5] Diese beiden ADR-Typen sind Gegenstand der Empfehlung 98/257/EG der Kommission vom 30. März 1998 betreffend die Grundsätze für Einrichtungen, die für die außergerichtliche Beilegung von Verbraucherrechtsstreitigkeiten zuständig sind, ABl. L 115 vom 17. April 1998, S. 31. Diese Empfehlung gilt auch für Schiedsgerichtsverfahren in Verbrauchersachen, die in diesem Grünbuch nicht behandelt werden.


Op haar vergadering van 30 maart 1998 behandelde de Commissie externe economische betrekkingen bovengenoemd voorstel en besteedde met name aandacht aan de volgende punten.

in seiner Sitzung vom 30. März 1998 hat der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen das obengenannte Thema geprüft und dabei folgende Punkte besonders berücksichtigt.


Zij behandelde de overeenkomst en het ontwerp-verslag op haar .vergaderingen van 3 maart 1998, 3 juni 1998, 30 juni 1998, 20 juli 1998, 3 september 1998, 20 januari 1999 en 23 februari 1999.

Er prüfte das Abkommen und den Berichtsentwurf in seinen Sitzungen vom 3. März 1998, 3. Juni 1998, 30. Juni 1998, 20. Juli 1998, 3. September 1998, 20. Januar 1999 und 23. Februar 1999.


B. De Raad heeft dit voorstel uitvoerig behandeld, meer bepaald in het licht van de door het Europees Parlement voorgestelde amendementen en de opmerkingen van de Rekenkamer, die zijn vervat in hun adviezen van respectievelijk 11 maart 1999 en 23 september 1998.

Der Rat hat diesen Vorschlag, insbesondere im Lichte der vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen Änderungen und der Bemerkungen des Europäischen Rechnungshofs in ihren Stellungnahmen vom 11. März 1992 bzw. 23. September 1983, eingehend geprüft.


De commissie behandelde het Commissievoorstel en het ontwerpverslag op haar vergaderingen van 25 februari, 17 maart en 30 maart 1998.

Der Ausschuß prüfte den Vorschlag der Kommission sowie den Entwurf eines Berichts in seinen Sitzungen vom 25. Februar 1998, 17. März 1998 und 30. März 1998.


1. Niet-behandelde olijfolie van de GN-codes 1509 10 10 en 1509 10 90 die volledig in Tunesië is verkregen en rechtstreeks van dat land naar de Gemeenschap wordt vervoerd, en waarvoor het in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 906/98 vastgestelde douanetarief geldt, mag in het verkoopseizoen 1998/1999 vanaf 1 maart worden ingevoerd.

(1) Nicht raffiniertes Olivenöl der KN-Codes 1509 10 10 und 1509 10 90, das vollständig in Tunesien erzeugt und von dort unmittelbar in die Gemeinschaft verbracht wird und für das der in Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 906/98 genannte Zollsatz gilt, kann ab dem 1. März des Wirtschaftsjahres 1998/99 eingeführt werden.


1. Niet-behandelde olijfolie van de GN-codes 1509 10 10 en 1509 10 90 die volledig in Tunesië is verkregen en rechtstreeks van dat land naar de Gemeenschap wordt vervoerd, en waarvoor het in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 906/98 vastgestelde douanetarief geldt, mag in het verkoopseizoen 1997/1998 vanaf 1 maart worden ingevoerd.

(1) Nicht raffiniertes Olivenöl der KN-Codes 1509 10 10 und 1509 10 90, das vollständig in Tunesien erzeugt und von dort unmittelbar in die Gemeinschaft verbracht wird und für das der in Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 906/98 genannte Zollsatz gilt, kann ab dem 1. März des Wirtschaftsjahres 1997/98 eingeführt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 1998 behandelde' ->

Date index: 2023-02-14
w