Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart 2006 afgerond » (Néerlandais → Allemand) :

Dit eerste verslag is in maart 2006 afgerond en is op de Europa-site geplaatst[11].

Der Eingangsbericht wurde im März 2006 fertiggestellt und über die EUROPA-Website zugänglich gemacht[11].


Dit eerste verslag is in maart 2006 afgerond en is op de Europa-site geplaatst[11].

Der Eingangsbericht wurde im März 2006 fertiggestellt und über die EUROPA-Website zugänglich gemacht[11].


Via een op 31 maart afgeronde schriftelijke procedure heeft de Raad een besluit aangenomen waarbij de heer Eoin O'SHEA voor de periode van 1 maart 2006 tot en met 29 februari 2012 wordt benoemd tot opvolger van mevrouw Máire GEOGHEGAN-QUINN (doc. 7301/10).

In einem schriftlichen Verfahren, das am 31. März endete, nahm der Rat einen Beschluss zur Ernennung von Herrn Eoin O'SHEA für den Zeitraum vom 1. März 2006 bis zum 29. Februar 2012 als Nachfolger von Frau Máire GEOGHEGAN-QUINN an (Dok. 7301/10).


« Het feit dat de discussie in verband met de uitoefening van het ambt van pedagogisch inspecteur-adviseur nog niet was afgerond, maakte het volgens de verklaring van de minister noodzakelijk de bijzondere opdrachten van de thans in functie zijnde inspecteurs-adviseurs te verlengen, die krachtens artikel 12 van het decreet van 24 maart 2003 beperkt waren tot het einde van het schooljaar 2005-2006 » (Parl. St., Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, 2005-2006, nr. 54/9, p. 13).

« Die noch nicht abgeschlossenen Uberlegungen in Bezug auf die Ausübung des Amtes eines pädagogischen Inspektor-Beraters erforderten laut Aussage des Ministers die Verlängerung der Sonderaufträge der zurzeit tätigen Inspektoren-Berater, die gemäss Artikel 12 des Dekretes vom 24. März 2003 auf das Ende des Schuljahres 2005-2006 begrenzt waren » (Parl. Dok., Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft, 2005-2006, Nr. 54/9, S. 13).


F. overwegende dat er tussen de belangrijkste politieke krachten in Bosnië onderhandelingen op gang zijn gekomen met het oog op de herziening van de grondwet, naar aanleiding van de op 12-13 november 2005 in Brussel gevoerde besprekingen en van de Verklaring van Washington van 21 november 2005, die in overleg met het Vredesinstituut van de Verenigde Staten (US Institute for Peace) tot stand is gekomen; overwegende dat het de bedoeling is dat deze besprekingen, die tegen maart 2006 moeten zijn afgerond, resulteren in een grondwets- en institutioneel model waarmee etnische verschillen geleidelijk worden teruggedronge ...[+++]

F. in der Erwägung, dass zwischen den maßgeblichen bosnischen politischen Kräften Gespräche begonnen haben, um die Verfassung im Anschluss an die Gespräche von Brüssel vom 12. bis 14. November 2005 und der Erklärung von Washington vom 21. November 2005 im Einvernehmen mit dem US-Friedensinstitut zu ändern; in der Erwägung, dass diese Gespräche, die bis Ende März 2006 abgeschlossen werden sollen, zu einem konstitutionellen und institutionellen Modell führen müssen, das die ethnischen Trennlinien überwindet und individuelle Rechte anstelle von kollektiven Rechten anerkennt,


F. overwegende dat er tussen de belangrijkste politieke krachten in Bosnië onderhandelingen op gang zijn gekomen met het oog op de herziening van de grondwet, naar aanleiding van de op 12-13 november 2005 in Brussel gevoerde besprekingen en van de Verklaring van Washington van 21 november 2005, die in overleg met het Vredesinstituut van de Verenigde Staten (US Institute for Peace) tot stand is gekomen; overwegende dat het de bedoeling is dat deze besprekingen, die tegen maart 2006 moeten zijn afgerond, resulteren in een grondwets- en institutioneel model waarmee etnische verschillen geleidelijk worden teruggedronge ...[+++]

F. in der Erwägung, dass zwischen den maßgeblichen bosnischen politischen Kräften Gespräche begonnen haben, um die Verfassung im Anschluss an die Gespräche von Brüssel vom 12. bis 14. November 2005 und der Erklärung von Washington vom 21. November 2005 im Einvernehmen mit dem US-Friedensinstitut zu ändern; in der Erwägung, dass diese Gespräche, die bis Ende März 2006 abgeschlossen werden sollen, zu einem konstitutionellen und institutionellen Modell führen müssen, das die ethnischen Trennlinien überwindet und individuelle Rechte anstelle von kollektiven Rechten anerkennt,


19. verwacht dat de richtsnoeren voor het personeelsbeleid door de Commissie tegen eind maart 2006 zullen worden afgerond en aan de begrotingsautoriteit zullen worden voorgelegd;

19. erwartet, dass die Kommission die Leitlinien zur Personalpolitik bis Ende März 2006 fertigstellt und der Haushaltsbehörde übermittelt;


20. verwacht dat de richtsnoeren voor het personeelsbeleid door de Commissie tegen eind maart 2006 zullen worden afgerond en aan de begrotingsautoriteit zullen worden voorgelegd;

20. erwartet, dass die Kommission die Leitlinien zur Personalpolitik bis Ende März 2006 fertigstellt und der Haushaltsbehörde übermittelt;


Italië heeft de aanzet gegeven tot de digitalisering met wet nr. 66 van 20 maart 2001, waarin is bepaald dat tegen december 2006 de overstap naar digitale uitzendingen (switch over) moet zijn afgerond en uitzendingen via het analoge systeem moeten zijn stopgezet (switch off). Vanaf eind 2003 vonden digitale uitzendingen (DVB-T) plaats naast uitzendingen in analoge technologie (simulcast-fase).

Italien hat die Umstellung auf digitale Übertragung mit dem Gesetz Nr. 66 von 20. März 2001 eingeleitet, in dem es heißt, dass der Übergang zum digitalen Fernsehen („Switch-over“) bis Dezember 2006 abgeschlossen sein und die Übertragung per Analogtechnologie bis dahin eingestellt werden müsste (das sog. „Switch-off“). Ab Ende 2003 wurden digitale Übertragungen (DVB-T) zusammen mit Analogübertragungen vorgenommen (die sog. „Simulcast-Phase“).


3. spreekt zijn waardering uit voor het gezamenlijk optreden van de EU dat op 27 februari 2006 is overeengekomen in verband met het BTWC en voor het gemeenschappelijk standpunt dat op 20 maart is aangenomen ter bevordering van de universele aard van het BTWC (o.m. door steun bij de tenuitvoerlegging) en ter bevordering van een pragmatisch vervolg-werkprogramma ter verbetering van tenuitvoerlegging en naleving door overheden en niet-overheidsactoren, dat op tijd voor de zevende toetsingsconferentie in 2011 moet zijn ...[+++]

3. begrüßt die am 27. Februar 2006 beschlossene Gemeinsame Aktion der EU in Bezug auf das BWÜ und den am 20. März 2006 angenommenen Gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf die Förderung der Universalität des BWÜ (u. a. mittels einer Durchführungshilfe) und die Unterstützung eines rechtzeitig zur siebten Überprüfungskonferenz im Jahr 2011 abzuschließenden pragmatischen Arbeitsprogramms für die Weiterbehandlung der Aktion zur Verbesserung der Umsetzung und Einhaltung durch die Vertragsstaaten und nichtstaatlichen Akteure;




D'autres ont cherché : maart 2006 afgerond     maart     maart afgeronde     24 maart     niet was afgerond     tegen maart     moeten zijn afgerond     tegen eind maart     eind maart     zullen worden afgerond     20 maart     tegen december     afgerond     februari     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2006 afgerond' ->

Date index: 2024-03-16
w