Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan
Rechter van de het eerst gedane uitspraak

Traduction de «maastricht heeft gedaan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan | rechter van de het eerst gedane uitspraak

Gericht,das als erstes entschieden hat


schuldeiser die het verzoek tot faillietverklaring gedaan heeft

Gläubiger,der den Antrag auf Konkurseröffnung gestellt hat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik weet dat de heer Almunia vindt dat het grote economische Verdrag het Verdrag van Maastricht is, en misschien heeft hij gelijk, maar in marxistische termen is wat Maastricht heeft gedaan het veranderen van de economische structuren.

Ich weiß, dass Herr Almunia der Meinung ist, dass Maastricht der große Vertrag auf wirtschaftlichem Gebiet war, und das mag auch stimmen, doch in marxistischer Hinsicht hat Maastricht nur die Wirtschaftsstrukturen verändert.


Ik weet dat de heer Almunia vindt dat het grote economische Verdrag het Verdrag van Maastricht is, en misschien heeft hij gelijk, maar in marxistische termen is wat Maastricht heeft gedaan het veranderen van de economische structuren.

Ich weiß, dass Herr Almunia der Meinung ist, dass Maastricht der große Vertrag auf wirtschaftlichem Gebiet war, und das mag auch stimmen, doch in marxistischer Hinsicht hat Maastricht nur die Wirtschaftsstrukturen verändert.


De Europese Unie zou in dit verband moeten zorgen voor permanente monitoring en zich op meer consistente wijze moeten opstellen als flexibel en doeltreffend aansturingspunt, zoals ze bijvoorbeeld heeft gedaan bij de toetsing en vervulling van de criteria van Maastricht.

Die Europäische Union muss den Prozess ständig überwachen und konsequenter die Rolle eines flexiblen und effektiven Zentrums wahrnehmen, als sie dies zum Beispiel bei der Überprüfung und Erfüllung der Maastricht-Kriterien getan hat.


In Maastricht heeft de Europese Unie haar teleurstelling geuit over het feit dat Rusland de beloften die het land in 1999 in Istanbul heeft gedaan, nog niet is nagekomen. Het betreft het terugtrekken van de Russische troepen en het weghalen van munitie uit Transdnjestrië.

In Maastricht hat die Europäische Union ihre Enttäuschung darüber zum Ausdruck gebrachte, dass keine Fortschritte bei der Umsetzung der von Russland in Istanbul 1999 eingegangenen Verpflichtungen festzustellen sind, das heißt dem Rückzug seiner Truppen und seines Kriegsmaterials aus Transnistrien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Maastricht heeft een ACS-vertegenwoordiger zich afgevraagd "wie meer heeft gedaan en beter op het gebied van het partnerschap", terwijl een andere vertegenwoordiger daaraan toegevoegd heeft "dat de Overeenkomst van Lomé heeft geleid tot de erkenning van het recht van onze volkeren op ontwikkeling, en dat een terugkeer naar vroeger desastreuze gevolgen zou hebben".

In Maastricht fragte ein AKP-Vertreter, "wer denn bezüglich der Partnerschaft mehr geleistet hätte", und ein anderer fügte hinzu: "das Abkommen von Lomé hat es ermöglicht, die Anerkennung des Anspruchs unserer Völker auf Entwicklung durchzusetzen, ein Zurück wäre eine Katastrophe".


Wij verwachten dat er te Edinburg besluiten kunnen worden genomen op basis van verslagen over : - aanpassing van de procedures en werkmethoden van de Raad, zoals de Commissie van haar kant al heeft gedaan, zodat het beginsel een integrerend bestanddeel wordt van de besluitvorming in de Gemeenschap, zoals het Verdrag van Maastricht vereist ; - richtsnoeren voor het in de praktijk brengen van het beginsel, bijvoorbeeld door gebruik te maken van de lichtst mogelijke vorm van wetgeving, met een zo groot mogelijke vri ...[+++]

Wir erwarten, daß in Edinburgh auf der Grundlage einschlägiger Berichte Beschlüsse gefaßt werden über - die Anpassung der Verfahren und Gepflogenheiten des Rates - so wie dies bei der Kommission bereits geschehen ist -, so daß dieser Grundsatz, wie im Maastrichter Vertrag gefordert, ein fester Bestandteil des gemeinschaftlichen Beschlußfassungs- prozesses wird; - Leitlinien für die Anwendung dieses Grundsatzes in der Praxis, beispielsweise durch Rückgriff auf möglichst elastische Formen von Rechtsvorschriften, wobei die Mitgliedstaaten größtmögliche Freiheit bei der Wahl der Mittel zur optimalen Verwirklichung des jeweiligen Zieles hätt ...[+++]




D'autres ont cherché : maastricht heeft gedaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maastricht heeft gedaan' ->

Date index: 2024-02-23
w