11. vraagt dat degelijk democratisch en justitieel toezicht uitgeoefend wordt op te
rrorismebestrijdingsmaatregelen en inlichtingenactiviteiten; wijst erop dat een duidelijk onderscheid moet worden gemaakt tussen wetshandhavingsactiviteiten en inlichtingenactiviteiten; onderstreept dat maatregelen die achteraf niet noodzakelijk, niet doeltreffend e
n/of niet evenredig blijken, ingetrokken moeten worden, dat mensenrechtenschendingen onderzocht en gecorrigeerd moeten worden en dat nieuwe vormen van democratisch toez
...[+++]icht ontwikkeld moet worden, stoelend op de bevoegdheden die het Verdrag van Lissabon toekent aan het Europees Parlement en de nationale parlementen; benadrukt het standpunt dat de bedoelde maatregelen en overeenkomsten vergezeld moeten gaan van "uitdovings"- of periodieke herbevestigingsclausules; 11. verlangt eine wirkungsvolle demokratische und gerichtliche Kontrolle über die Terrorism
usbekämpfungspolitik und die Tätigkeiten der Nachrichtendienste; weist darauf hin, dass zwischen Tätigkeiten der Rechtsdurchsetzung und solchen der Informationsbeschaffung klar unterschieden werden muss; betont, dass Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus, die sich im Nachhinein als unnötig, nicht wirkungsvoll oder unverhältnismäßig erweisen, aufgehoben werden müssen, dass Verletzungen der Grundrechte untersucht und rückgängig gemacht werden müssen und dass aufgrund der Befugnisse, die der Vertrag von Lissabon dem Europäischen Parlament und den
...[+++] nationalen Parlamenten zuweist, neue Formen der demokratischen Kontrolle konzipiert werden müssen; verlangt, dass in solche Maßnahmen und Übereinkünfte Verfallsklauseln oder Klauseln zur regelmäßig erneuerten Ermächtigung aufgenommen werden;