Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen getroffen waarmee » (Néerlandais → Allemand) :

Commissievoorzitter José Manuel Barrroso: “De voorbije vijf jaar zijn op initiatief van de Commissie maatregelen getroffen waarmee de administratieve overlast voor EU-bedrijven jaarlijks met tot 32,3 miljard euro werd verminderd.

EU-Kommissionspräsident José Manuel Barroso erklärte: „In den vergangenen fünf Jahren hat die Kommission Maßnahmen zur Verringerung der Verwaltungslasten für europäische Unternehmen ergriffen, die bei einer Größenordnung von 32,3 Milliarden Euro pro Jahr liegen.


Fase 2 gaat in zodra Canada de nodige maatregelen heeft getroffen waarmee Europese investeerders de mogelijkheid krijgen zeggenschap te verwerven over in totaal 49% van de stemgerechtigde belangen in de Canadese maatschappijen.

Phase zwei beginnt, sobald Kanada die notwendigen Schritte unternommen hat, um es europäischen Investoren zu ermöglichen, bis zu 49 % des stimmberechtigten Kapitals kanadischer Luftfahrtunternehmen zu erwerben.


Hij sluit zich aan bij het standpunt van de Commissie dat, afgaande op de momenteel beschikbare informatie, deze vier landen maatregelen hebben getroffen waarmee voldoende vooruitgang werd geboekt in de richting van de correctie van het tekort binnen de in de aanbevelingen van de Raad gestelde termijnen, en dat er voor deze lidstaten momenteel geen verdere stappen in de buitensporigtekortprocedure nodig zijn.

Er teilte die Auffassung der Kommission, wonach – ausgehend von den derzeitigen Informationen –alle vier Länder Maßnahmen ergriffen haben, die einen angemessenen Fortschritt zur Korrektur ihrer Defizite innerhalb der in den Empfehlungen des Rates festgesetzten Fristen darstellen, und wonach derzeit keine weiteren Schritte im Rahmen des EU-Defizitverfahrens erforderlich sind.


25. verwelkomt de met de Raad bereikte overeenstemming over aanvullende steun voor melkproducenten, die momenteel een crisis doormaken, ter hoogte van 300 miljoen EUR, zoals gevraagd door het Parlement; beschouwt deze ondersteuning door de Raad als een uiting van de "geest van het Verdrag van Lissabon", aangezien het Parlement hiermee een gelijkwaardige positie inneemt op het vlak van de landbouwuitgaven; betreurt dat het voorstel van het Parlement voor de oprichting van een permanent zuivelfonds van de EU ter ondersteuning van de aanpassing van de sector niet is overgenomen; verzoekt de Commissie evenwel om nogmaals te bekijken of alternatieve of verdere maatregelen getroffen ...[+++] moeten worden met het oog op de ontwikkeling van de markt en het rapport van de groep deskundigen op hoog niveau inzake melk, teneinde het proces van herstructurering voor melkproducenten te ondersteunen; herhaalt zijn verzoek om een begrotingslijn te creëren waarmee permanent een zuivelfonds wordt opgericht;

25. begrüßt die Einigung mit dem Rat auf eine zusätzliche Unterstützung für den derzeit in der Krise befindlichen Milchsektor in Höhe von 300 Mio. EUR, wie es vom Parlament gefordert worden war; sieht in der Zustimmung des Rates die Anwendung des "Geistes des Lissabon-Vertrags", da dieser das Parlament in Bezug auf die Agrarausgaben dem Rat gleichstellen wird; bedauert, dass die Forderung des Parlaments, zur Unterstützung des Sektors während der Umstellungsphase einen ständigen EU-Milchfonds einzurichten, nicht aufgegriffen wurde; fordert aber, dass die Kommission die Notwendigkeit alternativer oder weiterer Maßnahmen im Lichte der Ma ...[+++]


25. verwelkomt de met de Raad bereikte overeenstemming over aanvullende steun voor melkproducenten, die momenteel een crisis doormaken, ter hoogte van 300 miljoen EUR, zoals gevraagd door het Parlement; beschouwt deze ondersteuning door de Raad als een uiting van de "geest van het Verdrag van Lissabon", aangezien het Parlement hiermee een gelijkwaardige positie inneemt op het vlak van de landbouwuitgaven; betreurt dat het voorstel van het Parlement voor de oprichting van een permanent zuivelfonds van de EU ter ondersteuning van de aanpassing van de sector niet is overgenomen; verzoekt de Commissie evenwel om nogmaals te bekijken of alternatieve of verdere maatregelen getroffen ...[+++] moeten worden met het oog op de ontwikkeling van de markt en het rapport van de groep deskundigen op hoog niveau inzake melk, teneinde het proces van herstructurering voor melkproducenten te ondersteunen; herhaalt zijn verzoek om een begrotingslijn te creëren waarmee permanent een zuivelfonds wordt opgericht;

25. begrüßt die Einigung mit dem Rat auf eine zusätzliche Unterstützung für den sich derzeit in der Krise befindlichen Milchsektor in Höhe von 300 Mio. EUR, wie es vom Parlament gefordert worden war; sieht in der Zustimmung des Rates die Anwendung des „Geistes des Lissabon-Vertrags“, da dieser das Parlament in Bezug auf die Agrarausgaben dem Rat gleichstellen wird; bedauert, dass die Forderung des Parlaments, zur Unterstützung des Sektors während der Umstellungsphase einen ständigen Milchfonds einzurichten, nicht aufgegriffen wurde; fordert aber, dass die Kommission die Notwendigkeit alternativer oder weiterer Maßnahmen im Lichte der ...[+++]


15. benadrukt het vitale belang van het proces van visumliberalisering voor de landen van de westelijke Balkan; uit zijn tevredenheid over het feit dat de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro en Servië aan de criteria voor visumliberalisering voldoen en dat de visumvrije regeling naar verwachting op 19 december 2009 in werking zal treden; is tevreden met de maatregelen die de BiH en Albanese autoriteiten onlangs hebben getroffen waarmee sneller kan worden voldaan aan de ...[+++]

15. betont, dass die Liberalisierung der Visumbestimmungen für die Länder des westlichen Balkans von wesentlicher Bedeutung ist; begrüßt, dass die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro und Serbien die Kriterien für die Liberalisierung der Visumbestimmungen erfüllt haben, so dass die Visumfreiheit für ihre Bürger voraussichtlich am 19. Dezember 2009 in Kraft tritt; begrüßt die Maßnahmen, die die Behörden in Bosnien und Herzegowina und in Albanien getroffen haben, damit die im Zeitplan festgelegten Bedingungen für einen visumfreien Reiseverkehr schneller erfüllt werden können, und fordert sie mit Nachdruck auf, die Vor ...[+++]


De Commissie tracht niet alleen het aantal onregelmatigheden terug te dringen alsook de hiermee verbonden stappen, maar zij heeft in 2005 ook een aantal maatregelen getroffen waarmee verschillende oude lidstaten de methode voor het melden van fraudegevallen heeft weten te verbeteren door gebruikmaking van elektronische systemen.

Die Kommission ist nicht nur bestrebt, die Zahl der Unregelmäßigkeiten und die diesbezüglichen Schritte einzudämmen, sondern hat im Jahr 2005 auch Maßnahmen eingeleitet, mit deren Hilfe einige alte Mitgliedstaaten durch Anwendung elektronischer Systeme die Art und Weise der Berichterstattung über Unregelmäßigkeiten verbessert haben.


Tijdens de gesloten periode kan de visserij evenwel worden voortgezet indien de betrokken lidstaat op afdoende wijze aantoont dat reeds soortgelijke maatregelen zijn getroffen waarmee eveneens wordt gegarandeerd dat 40% van de volwassen schieraal kan ontsnappen.

Allerdings kann die Fischerei auch während dieser Schonzeit fortgesetzt werden, wenn ein Mitgliedstaat zuverlässig nachweisen kann, dass ähnlich wirksame Maßnahmen, die ebenfalls eine 40 %ige Abwanderungsrate gewährleisten, bereits angewandt werden.


De Italiaanse autoriteiten hebben een aantal maatregelen getroffen, waaronder een plan voor het Trasimenomeer waarmee wordt beoogd het ecosysteem van het meer en de oevers ervan te herstellen en te beschermen.

Die italienischen Behörden haben Maßnahmen ergriffen, darunter die Erstellung eines Plan für den Trasimenischen See, mit dem das Ökosystem des Sees und seiner Ufer wieder hergestellt und geschützt werden sollen.


Hij neemt nota van de maatregelen die de Commissie al getroffen heeft ingevolge de kritiek aan haar adres, en vooral van de aanneming op 6 juni 2001 van een nieuwe besluitvormingsprocedure voor "eerste noodhulp" waarmee de Commissie in de toekomst sneller zou moeten kunnen reageren op noodsituaties.

Er nahm Kenntnis von den Maßnahmen, die die Kommission aufgrund der geäußerten Kritik bereits ergriffen hat - insbesondere von der Annahme eines neuen Beschlussfassungsverfahrens für die "Notfallsoforthilfe" am 6. Juni 2001 - und die es ihr ermöglichen sollten, schneller auf künftige Notfallsituationen zu reagieren.


w